|
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13
来自手机
|
只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
) J( v, i* C z
' u1 M* O- F& T$ F# b出入境填表常用词汇 !% s6 x2 a0 I1 Y" V) O1 |# m0 Y) D' x
+ |+ x; E" |$ p# B姓:Family name,Surname
2 i9 S) e! p# E& Y3 \. E; o名:First Name,Given name
7 B( w0 }* H8 a" Z+ Q性别:sex,gender - h- m' l; v" n
男:male;女:female
7 O( _( k$ L1 {2 m" k0 C k国籍:nationality,country of citizenship
/ ?) A, w: j5 o% H9 Y护照号:passport number
1 Z3 r/ N0 Q' R1 ~( Q9 W原住地:country of origin
( N7 ^5 G- I% n/ w+ A" }前往国:destination country
/ } L! l1 P5 h" a6 _2 y登机城市:city where you boarded , P3 |- d" A5 o' t0 M0 F
签证签发地:city where visa was issued 9 S# q8 b, O7 r0 @
签发日期:date of issue
' l2 H3 u- b+ E) v# W- n出生日期:date of birth,birth date 0 F0 I0 U, K e0 |7 ^7 u
年:year;月:month;日:day ; j1 h( V, X$ [4 W8 Z
偕行人数:accompanying number
" p- n% z; X8 ^$ n: G: y签名:signature : |! ]% W1 R8 O- [3 @2 c$ {
官方填写:official use only
& O$ V6 m8 {3 Q$ g1 T, A0 T6 N职业:occupation . e% G% q5 t2 |* p$ j# ~
护照:Passport;签证:Visa
) g" l9 O" y9 D. ?1 Z登机、启程:Embarkation
6 S) R& v$ ^' y# p M登岸:Disembarkation
9 M% R$ g2 {3 M! t- k7 J& G9 x商务签证:Business Visa 9 a7 F6 \4 R z. O3 i$ S5 ~
观光签证:Tourist Visa
4 V' k, y1 G: o; d5 P% \& @( ]; j" J/ d9 }" C" X0 F, x& O
乘机常用词汇 ( \5 y V/ Y t1 K; w
8 q- w! x* X( y r) F
航站、终点站:Terminal
; J6 f4 q1 \) z4 v$ {入境大厅:Arrival Lobby $ {: ~. n' |# U$ B! L
出境大厅:Departure Lobby
, o4 M0 X5 J; V/ ?- z# { D登机门号码:Gate Number ) n3 u* @ [" B9 c' a( Q
登机证:Boarding Card,Boarding Pass % a8 D; W; M( v5 H. ]
机场税:Airport Tax / G* `' C: D$ v( ]" w
登机手续办理处:Check in Counter
- F6 p+ m: C! w海关申报处:Customs Service Area
% {0 o, `2 k6 G货币申报:Currency Declaration
7 D: X' ]( l' j) q免税商品:Duty-Free Items
V# Q" N7 l+ @大号:large;中号:medium;小号:small $ M7 |0 H; Z: p# l
纪念品:Souvenir . k" V& P) N3 H7 r" i# \' M
行李:Baggage,Luggage
% `$ b" x! b/ Z+ W托运的行李:Checked baggage
; P2 Y. x+ ?/ v J) j行李领取处:Baggage claim area 2 B* \# \% a* k4 A
随身行李:Carry-on baggage
% e8 M% j1 r% F3 f行李牌:Baggage Tag 4 n' d: E; ]* J" J% M; g0 f6 ~: m
行李推车:Luggage Cart 7 V$ R) c. ]- l' a! g/ k5 o, C* w
退税处:Tax-free refund 5 Q# L$ L6 T( F+ F+ I
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet % e: P, w; U5 c# s U
W.C.=water closet,rest room
$ Z, A x! Q0 R- q0 o+ [) z男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 1 r& ~/ b2 w$ V. ^6 b* D
女厕:Women's,Lady's
( \0 \" a4 K Z0 o$ l使用中:Occupied 1 o ?3 i: x6 k7 c B
空闲:Vacant ; L" g$ b# h5 J0 r3 n6 E8 j: b
男(女)空服员:Steward(Stewardess) ^. [9 j! S3 i) z% ^2 k0 V
机内免税贩卖:In-Flight Sales 5 R$ M& w4 n5 i7 a. o
& `/ p8 @8 ^( P5 p9 m+ v. G钱币兑换常用词汇 ! a( b( c9 E3 |7 b5 I
4 i1 F$ U+ m$ y0 R外币兑换店:Currency Exchange Shop
2 k0 M3 a& C j3 o3 c2 }汇率:Exchange rate
2 I; P6 X# |/ g" k" s6 O ?7 Y" }7 v旅行支票:Traveler's check
, _0 O6 m s& n) b! v; @0 e手续费:Commission $ [$ S8 O3 M( y
银行买入价:We buy(Bid) 9 R7 F" m0 X* j4 o T* s; E7 c' y
银行卖出价:We sell(Ask)
/ g/ \& f R8 P5 x8 ]% U' v
1 L0 \, f, p* L& `. Z! p$ S酒店常用词汇
6 u: x# P/ Z" b9 W4 I; ]& Q
5 C$ S' M2 Q$ `4 ?' L W$ t入住登记手续:Check-in # I- C4 B" @: d t$ K
客房服务:Room Service
; i% D1 ]9 t, m; k4 o退房(时间):Check Out(Time)
8 u& m# L+ G/ M% I' Q# |前台:Front Desk,Reception
5 W% j5 M( z9 u' ~5 b+ W酒店大堂:Lobby 2 ^6 T( G! a9 h% ]! `
咖啡馆:Coffee shop 6 ^0 N1 q& [9 [$ P( r, t) {
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
8 Q3 o+ h+ r J" ~电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call / O5 J# C: ^ C
: \. u& t1 p# D; f+ A" m日常用语 % Y& R9 a0 Z. }; U
5 r4 d8 L7 G& j! x; {
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) & y6 R- j% R9 ~5 [
: S$ Z8 G2 `5 r6 R* B请问你叫什么名字:May I have your name, please?
3 l6 I% Y. L+ M& T' n' Y9 X; q/ a% V' b. q
我可以试穿一下吗:May I try it on?
9 D, A6 H0 N7 J1 @ C3 Z
2 K5 O9 w. P+ D8 m3 C2 b多少钱:How much? 5 Z7 s7 r2 T! G- f
5 }; @' |& {) o! L请把菜单给我:Please show me the menu. + c6 _) K* i1 w% ]( J4 p9 c
* a. w4 ?" {* X% P7 y$ O
干杯:Cheers! Bottoms up!
' ]- Y; M$ D4 j/ D- V; d3 _3 U5 u; [/ D" q @. Y
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
. _, s9 D+ ^2 M; \
2 R- _* B' a- g" w" |+ E* h+ z- X你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? ) n6 r8 h$ a. I& s) y3 g" m9 e
$ l4 ]" k: d6 y+ X6 h6 g& s5 ]2 Q8 F
非常感谢:Thank you very much.
0 u( d) D6 d# I3 G" |& h! [6 U2 i8 D- P: W/ X7 r& j8 w
不客气:You're welcome. 6 l; {: z. y8 w+ Q! F
- }" D4 z \* @6 L1 ^5 _2 R
我就是忍不住:I just couldn't help it.
: H1 y/ M4 Y' _: V+ D N* G! b
3 D/ Z9 J7 Y8 ]; Z. V/ D+ b让我们保持联系:Let's keep in touch.
! D6 [+ @2 w# E c6 G( S0 o3 W3 t P* ~) H' f( f% }) H2 D
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
3 f; v7 {, y- n! g: w& c) W: C
) g: e- X# A2 R; D) W8 ]5 K0 Y: u我将会尽我最大努力:I'll do my best.
w/ V* S& x7 T$ l! ]3 f
! e# v/ f A1 M: J# ~2 h5 a( t" I8 y请稍等一下:Wait a moment please. ' m5 e$ r- T6 {' L
& B; T0 I( W- c" h
你先请:After you
3 h! c7 i, `0 S; `2 D; Y
: ?/ K0 X; R! Q: _: d) T' D' R( j: j J我们该走了:We'd better be off.
- c+ S' _9 y. q: H! o" W. C
0 H' m7 A* F; S) t, m我真要累死了:I'm really dead. . C9 v E" U0 [! P" O' `
% F! U( f5 |3 x; }- z+ L& q9 {真是那样吗:Is that so?
" z! B) D& @( D+ ]) s: q
9 L+ v+ F" h$ _: J4 R2 E- J5 y9 S我不确切知道:I don't know for sure. 4 `' u9 u* S1 u# E* }
9 Q6 @& N2 o+ Y0 |- J6 D
太好了,太棒了:That's something. 8 P( O/ r! ^, g# ]
$ e: X3 y s/ l# \* I这主意真棒:Brilliant idea!
. ]1 R. T! |/ `4 q3 j# [4 K) ~8 [, `3 f6 \$ w- ~6 |
此话当真:Do you really mean it? ; A2 n* X3 b$ ?7 g' e
& q: R, S5 O' C4 Y p" |
你帮了大忙:You are a great help. $ `/ F! X/ I& @+ J5 w5 i* K, f
" q8 V! n6 J$ t& k7 K我身无分文:I'm broke. ( y, W/ K& L! p8 p. }1 Y% g
3 q8 J8 B6 [! V' W" u! {+ H a
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
B" g1 r _/ Q" {
, L: K& Y. I( h% b7 f别跟我耍花招:Don't play games with me!
( _4 S& P( n) O1 O9 b
/ h1 @; q b! [$ v看情况再说:That depends.8 F4 J% I- k2 A& r6 Z! R
7 S# k7 K; O$ A2 S
最全食物的英文翻译% c0 m0 J/ X9 {# V' v8 }
0 {8 n% x- K; W5 s# d
水果类(fruits):6 b# p! S: J/ c/ ?. S4 D$ z
$ l5 V5 z+ \/ j8 y1 X& q火龙果 pitaya ' l* e! u4 K* n$ y8 A$ m& s5 d
西红柿 tomato
- Q% D+ w; m8 C# V7 O& m菠萝 pineapple " K7 F6 T! L! V( k8 v
西瓜watermelon
' A8 f6 j* E4 d0 c3 a$ f: p" t( J( f+ [香蕉banana
$ ~2 U2 r! I' p$ F+ A3 Z _柚子 shaddock (pomelo) 9 }8 w6 G4 I. \% H' X
橙子orange # O" d% K4 R- z) ?* v
苹果apple 3 e, u( i) O: y: }: n1 F! I
柠檬lemon
% b+ ^' c a. W# z# F1 N L樱桃 cherry - H6 {) S$ O9 ^! D2 N" }
桃子peach
6 R' C; A _& } n梨 pear / E n, v7 { z" I' p1 g$ {
枣Chinese date ; i, u- q2 v; y3 O( n
(去核枣 pitted date )
1 W0 E( i# @. ?2 d# l4 V椰子coconut
/ V5 o) r! r; j, L! A草莓 strawberry ( _9 C9 T% o; k& S
树莓 raspberry
$ L- G- E4 Q. D6 a+ R3 s5 O蓝莓 blueberry
$ w# e$ P* \+ O9 Y% u1 F3 `+ i黑莓 blackberry 8 Q' i) q5 p3 U' F
葡萄 grape
* o" D% @* c6 F3 N甘蔗 sugar cane
' e9 R7 o6 B. T( E8 `. ?% o" {芒果 mango 7 T7 l4 A( I$ ^/ ^; G' H
木瓜 pawpaw或者papaya
0 b5 O1 |/ a2 S9 \$ E杏子 apricot + S2 d1 D2 F: d' g0 ~
油桃 nectarine
( @. s- C! F* }+ o7 }, p柿子persimmon , H+ e# q/ w; I. s# A# `& S
石榴pomegranate
3 A8 N# n% c. p% [$ K4 M, I榴莲 jackfruit & S' u/ y( x3 Z4 E" P
槟榔果 areca nut % C7 w. d5 n* |, `4 |- S ?: q
(西班牙产苦橙)bitter orange
1 v- b/ Y) x* ~猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
& h( I2 |$ [( _! U. e- C金橘cumquat
: c* R) X, s2 E1 Z8 S2 H蟠桃 flat peach
- _- ]+ W7 W9 J; L8 Y/ k9 @荔枝 litchi
2 \& w2 \: P' ?% S* {青梅greengage
9 f1 S2 |3 v( d3 l0 t4 a山楂果 haw
3 y% _* J; {) P1 W3 G水蜜桃honey peach
, A' \) G! s: M, Y @! M, ?香瓜,甜瓜 musk melon
* I& a7 L, B @! U% i- v李子plum
8 O8 H8 g; F. K2 b ~2 ~杨梅 waxberry red bayberry 7 ~1 }. I5 L- Y/ k7 Z5 ^( {
桂圆 longan
# P0 u% ~* ^2 y' J' u8 ]沙果 crab apple - i/ c, b' [6 {; v# H& t5 Z" [8 F
杨桃starfruit
' v2 I" ?, N' S0 |! Z4 a枇杷 loquat
$ e" G: _9 |' z/ O4 |柑橘 tangerine
) Q6 Z$ e- o/ e莲雾wax-apple ; C5 X1 c/ K7 D; v8 {
番石榴 guava
* v! c' ?0 D; P
9 u) j* T4 S' t. V$ C肉、蔬菜类:# [5 x2 l. v. T6 W
3 x1 _! K! l3 A
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw A+ [% }! s, ~
甜玉米 Sweet corn + J* p& Z: O" Y' |% Z7 K
牛肉beef
p; K# w0 `, U/ a0 y4 D# i猪肉pork ' }1 J( M: _: d, S( v V
羊肉 mutton
& s. I3 V( K' y4 i% W7 }! {羔羊肉lamb + r; l) O. }7 `3 p' p( _4 ~
鸡肉chicken
; ~& |) V8 k& L/ X9 f. q生菜 莴苣lettuce
3 q6 I) C9 u/ ^/ Y+ k5 ^' t白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
6 S; i- ]& Q( X& J* T0 {卷心菜 cabbage
7 O( k. V% N" H9 U, i9 ^萝卜 radish % y1 @; W# z8 Y8 \
胡萝卜 carrot
4 [+ A7 l! f& W- }韭菜leek 6 W/ p2 x6 g& K* e
木耳 agarics
' Q. Y( i9 U# c& w5 c- A7 M豌豆 pea
6 p, U* R1 H5 T% h3 H马铃薯(土豆) potato ! C$ \# V$ e( \! V# m
黄瓜 cucumber : f# I# k7 N. b' q* J3 K/ c$ B
苦瓜 balsam pear
+ B5 R# |) L. p% \0 n8 `+ K秋葵 okra
/ x- g0 ]8 ^3 o4 |洋葱 onion + w% |9 [! F/ y8 K' z' b1 L4 p
芹菜 celery
( p! \; V( ^1 T4 W) f8 W芹菜杆 celery sticks
x V% }+ w4 B$ @/ f4 b: W地瓜 sweet potato / v; | f3 k' ^! F
蘑菇 mushroom
V; I. Y0 |# Q+ y) V! h8 _( h橄榄 olive
: k" j ^( v5 p) r! G+ y% r6 M* [2 _菠菜spinach
4 n( M8 l/ R# ^( y" O! X* [冬瓜 (Chinese)wax gourd x. g8 [; G6 X! e
莲藕 lotus root
7 y- ^7 @ ~7 z" S' I) Q; X紫菜 laver
% I/ _+ j6 Z" L* R油菜 cole rape ) o, K; c1 K4 H4 Z
茄子 eggplant / t1 S" P2 v& N- s: ?+ G% F \
香菜 caraway
, r; x9 b2 n7 b7 y枇杷loquat
+ @6 C- b4 B% I: l1 Z8 V) L青椒 green pepper
4 j5 ]5 Y4 v4 f# b/ ^) T) [四季豆 青刀豆 garden bean
+ c7 d$ m' N( R1 ^银耳 silvery fungi ! ?/ ~ [. a$ w5 B1 k
. T/ ^/ n+ S& [腱子肉tendon
9 M- E1 x* i. d& o肘子 pork joint
( [' W% O) g; g茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
7 p8 H' J5 ?- X& p/ @鲤鱼carp 5 A3 n- c9 i" K2 v
咸猪肉bacon
r# n( z$ X% `/ N9 I% E3 O金针蘑 needle mushroom : d5 E& C9 K" r' p% e, W
扁豆 lentil
7 g( d0 G( |1 J' `: a1 p5 ?5 t2 m槟榔 areca
* r* r% y& n" Z* c3 Z' y% y4 Y: \* p牛蒡great burdock
1 T) e8 q6 L z3 Q7 S9 U水萝卜 summer radish ( F. w# y% ^; o
竹笋 bamboo shoot
/ z$ F- E) k3 ^艾蒿Chinese mugwort
$ P T: ^8 y9 L1 }- i# D绿豆mung bean
4 t. _7 k5 E- b6 v毛豆green soy bean ! ]- X4 [. v% n6 [0 q( d: b
瘦肉 lean meat
) u* d/ R8 O- {; p, Q4 w7 {肥肉speck
: Y) o4 `! {/ M黄花菜 day lily (day lily bud) ' M1 u4 m1 C- o) _1 ^* `
豆芽菜 bean sprout
- O1 _' E: L+ v) b, C0 y# I2 x丝瓜 towel gourd ) V2 M! @% c' o( \3 f5 G
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
! O( Z5 b Z% U, G6 \8 S j0 R) [ j9 b8 J, d
海鲜类(sea food):5 B& r4 i4 C) h/ Y8 j
0 z) Y; w' ?5 M; A虾仁 Peeled Prawns
2 i) O( ]5 {- e/ o2 @3 m, Z D龙虾 lobster - N8 a" @: h/ T" i
小龙虾 crayfish(退缩者)
: n" B( D: H; S Y( S5 z蟹 crab : B& w( y3 R, E" X# h* F& F# d
蟹足crab claws
4 v! F8 x7 H6 P' W% W小虾(虾米) shrimp
% A6 z7 L- u' \对虾、大虾 prawn
' k9 ^6 D7 W L5 `! h(烤)鱿鱼(toast)squid
. P# e8 f5 A! J! s* \海参 sea cucumber
3 w. t6 v) X& L% d) m0 S: B扇贝 scallop
8 g: Z$ \) K/ V' Q" \) K鲍鱼 sea-ear abalone 5 o: P% `9 B( F V) I
小贝肉cockles a. ~# V" {& w' T
牡蛎oyster . g( K- h, q% e# A. C% }5 w6 D+ o
鱼鳞scale
, j* k( L r" x0 K- L海蜇jellyfish
$ I2 e. E6 }& h7 h鳖 海龟turtle
7 w% O5 B3 s9 J4 u) K蚬 蛤 clam 4 H9 c7 u$ w0 `
鲅鱼 culter
! E2 a; H7 `3 O0 h+ g0 F鲳鱼 butterfish
/ p2 i" v3 |+ b/ W/ s2 T- [虾籽 shrimp egg
# | z" G, T7 O3 o. @, f% E" \鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp ; Y/ C, }; A* d
黄花鱼 yellow croaker' h. c$ I+ W* I. G
$ O4 e: R# |3 ^5 Z- E" M调料类(seasonings):
, Y" M9 l' p1 @0 P7 C# Q+ u! n' A* x# i
醋 vinegar 0 ?/ j1 i4 j, S: x; | G0 _* `) e
酱油 soy 0 d/ c) S# p2 @8 Y
盐 salt
x3 m5 K+ c9 O8 a5 @0 L& T3 E: h加碘盐 iodized salt 7 {4 v l; |1 L9 e; \
糖 sugar : B. N/ p! O9 a9 b* v8 l
白糖 refined sugar 7 R5 v" ` q8 W1 y4 y+ o6 Z
酱 soy sauce * Y- Y- u" ? a1 \
沙拉 salad
$ q: p5 Y& y6 \. z3 Z% v- X辣椒 hot(red)pepper 8 [' w& q q0 \$ q, Y" `
胡椒 (black)pepper 3 N& [! l- V) {/ U G! T& j7 F
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
$ o2 ]1 x K" w+ R, L! P色拉油salad oil
9 x0 O8 \* l. U5 _调料 fixing sauce seasoning
: W% l/ h8 m1 n+ k; D砂糖 granulated sugar
, p8 x- T) s' e D% j/ J, V红糖 brown sugar
7 d1 r: X4 z$ C: y4 |. ]# b+ S冰糖 Rock Sugar
. G6 x+ R, L0 g/ Z芝麻 Sesame ) C5 p+ ?1 m8 t3 L
芝麻酱 Sesame paste + n$ e4 _+ \% l% M* C" ^, `7 U
芝麻油 Sesame oil
* g- ?4 @4 C4 ?8 q& d3 }咖喱粉curry , D% G9 \9 Z& {* w8 B) M# s3 G
番茄酱(汁) ketchup redeye ! ?& S4 w8 f0 R4 R
辣根horseradish 0 T2 Q5 |+ t5 J1 h4 L( F
葱 shallot (Spring onions) Y9 p# D: x' e! p! K3 R# i0 C) [
姜 ginger
) k' m& o/ K& J( V- W2 {$ k蒜 garlic 8 O; T' j- v0 g$ s7 W
料酒 cooking wine
# \3 E* \- H6 v蚝油oyster sauce , Q% b7 J# u5 h( W* |
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
1 D- n( m5 y' z) C- ^八角aniseed
8 A* I9 g7 S7 `! Y- \% I酵母粉yeast barm Yellow pepper
* X" J0 A! Z1 K4 h- P黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
5 @& z2 D$ I2 j2 y2 ^黄油 butter
; Q& S( m9 V* [ Q! D香草精 vanilla extract(甜点必备)
, ]7 t; W4 h/ E+ R7 A* Y面粉 flour
( M- n- F6 r- @" Z: \$ J' r& X4 u- P% Z2 b/ {5 E/ I8 Y
主食类(staple food):
+ g/ J; o$ X0 Q H6 F# W1 D
$ Q0 Z0 d% S% d: m( i三文治 sandwich ; {7 l6 ?$ ]$ m3 {/ n0 z4 H
米饭rice
2 R; V. V7 e! V7 |9 w/ Q& B: a粥 congee (rice soup)
6 D }7 \5 [% x. _; y0 L汤 soup
+ ~# e: O# j- d1 P饺子dumpling ( x7 B5 q: Q. o8 [
面条 noodle
' ]7 {4 b" i$ S0 H: J! ?/ }4 z" t比萨饼 pizza 7 V" G. j" Y/ X% x% X& i' Z
方便面 instant noodle 0 _8 R' E& k- q H* A" U
香肠 sausage
, Z. k# F k- D8 x* W面包 bread ! D/ D+ ~! c. `% N5 a
黄油 (白塔油)butter
# h$ U1 x2 b0 i/ E' \1 s% ?8 x4 @茶叶蛋 Tea eggs - x0 B4 c/ z8 H* s
油菜 rape 6 i8 @( P" C, `
饼干 cookies
9 n. V8 }& S; a) H# w g咸菜(泡菜)pickle $ ]4 k/ P0 _. _! S
馒头 steamed bread 0 B& F0 n+ j) D5 z) o" Z
饼(蛋糕)cake 3 {% b. M; h" w" V
汉堡 hamburger # l* ^! Y' a' E6 Z
火腿ham
# N( X. Z3 y0 u8 e& W+ f奶酪 cheese
L/ y* P% c1 c, `5 H. J9 r馄饨皮 wonton skin 8 S! N+ _- g9 u/ P
高筋面粉 Strong flour 2 O) w# w' }6 p7 G6 G4 B- Q
小麦wheat 3 H ~2 Q' T2 R% _0 i# U
大麦barley
! f0 B. r$ b/ Z' t0 U青稞highland barley 7 \: [# z Q& @+ d E' V
高粱broomcorn (kaoliang )
2 s W4 o9 t' t. c6 x春卷Spring rolls
5 @/ A8 F/ u3 I3 t. B芋头 Taro
2 T; `/ j9 G4 \* s山药yam
4 s6 O9 u8 p* @1 W% X" P$ A5 E鱼翅 shark fin i8 p' {$ m0 p' E1 q& C1 l
黄花 daylily |, ?( L- K2 N1 {, ]' J
松花蛋 皮蛋preserved eggs 3 P5 V* M* D$ x* I( U$ G3 u" q; n1 v
肉馅饼minced pie
, r( ~; W6 `$ B& N糙米 Brown rice
( M3 e6 V: s0 e/ T; T3 O玉米 corn
2 F. R# B0 E8 H2 Y馅儿 stuffing
3 G0 x: |9 K2 U; |* Z/ U3 K开胃菜 appetizer
; d# i7 g# k0 t. }, M4 b$ p面粉 flour ' f$ `9 r2 ]7 T+ V5 x
燕麦 oat # w/ t% B Z. ?9 K) u1 h
白薯 甘薯 sweet potato
6 l# q) a7 ]+ ?4 d7 w7 }6 T牛排 steak ! x# J* S( h& X) Z9 D
里脊肉 fillet . p, ~+ l# }( Q! x% P
凉粉 bean jelly + ]$ F3 S& _; p0 D5 V
糯米 江米 sticky rice " }- c' L* D+ x9 E
燕窝 bird's nest ( P3 w9 K) J& K; ~3 n
粟 Chinese corn / B( z1 _4 r4 C% x
肉丸子 meat balls
% O: _5 Z; o; D9 j' d* e4 r9 m" @枳橙citrange
k$ r- r2 d, k7 \9 S! B
|0 {5 r4 s+ u3 w, Y& y点心(中式)dim sum . M$ w' c: S9 q& k* @
! b% w, p6 w& Z, o" n a淀粉starch
% J9 ~% X8 A3 s+ y! O: a* a蛋挞 egg tart
9 w% m# \! I' v(dry fruits)# D! e1 I1 h/ M) X6 r) \
) _8 w) F6 G8 q7 _. x8 R: b" n
干果类 :% ^9 B7 b, g) D4 \; J
1 a% @" n9 L4 d f9 a
腰果 Cashew nuts
$ @7 b' V7 A9 {0 I+ ^# ^2 ~花生 peanut 4 x) U7 V# M% L* t& T
无花果fig 6 {; z. F; ~7 ^, d* ?* Q8 o
榛子filbert hazel
! D( R7 i6 M/ b! Y9 d! K栗子chestnut + S( w' n' C& l% ]) S* [
核桃 walnut 8 d# K g* }/ R, ^2 M6 t! s
杏仁almond # V0 k. g: `* k7 ~; V% h
果脯 preserved fruit ' W8 z# s0 e! S- l' W5 F
芋头taro 2 b$ ?2 ~8 a1 F* Z3 c. W
葡萄干raisin cordial % [/ g9 b5 ]: [
开心果 pistachion , ~' p$ @, ?3 E. D8 y, V0 ~# D
巴西果 brazil nut
( Z/ _" v i1 R/ B菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)7 P6 N/ W* c: ]9 j2 G# J, I
7 D8 @! ]2 a) g, Z
酒水类(beverage):3 ?1 F. Q6 W( p) C1 L
# q& R6 g& A+ j/ \; p- O9 {) f/ J红酒 red wine
0 y5 y( h/ Z! L6 I! Y' d白酒 white wine 0 j: y2 j5 {% o. R3 ~; _* C
白兰地 brandy * \; |8 @9 B0 k
葡萄酒 sherry J+ y2 y' y: k$ E: W) r
汽水(软饮料) soda
; e4 w6 G& `; k0 O(盐)汽水sparkling water + C8 w) g& A/ m% ]9 k
果汁juice
( C. q7 A" M' O! s3 @冰棒 Ice-lolly 4 l2 B2 V. p& S( C
啤酒beer
: k/ m1 o* S3 n2 X ^& v2 R$ q酸奶 yoghurt
- ~! Y% p9 @+ s( i, r伏特加酒vodka + M; E3 _4 i4 Y B8 @" d+ b
鸡尾酒cocktail
; x, g7 y! _0 n* X' H, ^& V+ Z豆奶 soy milk
# X- o, G) |* H+ ~0 m3 v! p豆浆soybean milk 3 ^' j/ m7 U, V, Q9 v2 e8 y+ `" x
七喜 7 UP 8 v3 ?! Z" W `, c# t/ E- M f
麒麟(日本啤酒kirin)
6 ^* J& e! Z6 _/ b, v/ X* S凉开水 cold boiled water - ~0 g! G9 U% o* @* p) Y" b% {5 A
汉斯啤酒 Hans beer
' ~/ m/ n' B: S0 V' X+ w) z浓缩果汁 concentrated juice & o0 y1 k6 K! q) P
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
/ X9 x0 f+ I% \% v ?# Z; D札幌(日本啤酒)Sapporo 4 K6 l7 `) }/ x/ I- ?; {
爱尔啤酒(美国)ale
& I- T$ G: K% ^4 CA级牛奶 grand A milk
& t. q. z- `. C/ Y班图酒bantu beer
! t- o6 _. S# _% W! `半干雪利 dry sark 7 }: [9 y. ~4 L, T8 r) j
参水牛奶 blue milk
; s$ o" |6 S. I$ d( P+ ^日本粗茶 bancha 0 Y4 F3 o* l5 | c- Y* y
生啤酒 draft beer - M- L4 p# G# u, {+ o7 c
白啤酒 white beer
9 b! k2 g2 D: u<苏格兰>大麦酒barley-bree # f4 \: F! A* |( e) r3 u* [* ]* i
咖啡伴侣coffee mate
+ P% u: L* M% _1 v
- m" Z9 O* {' }# Z零食类(snack):
+ [3 \$ p9 }2 W/ k& ]/ M# \
! e2 K! ]9 C5 j% wmint 薄荷糖
$ i: r ^' X* s8 `$ p" n* f Icracker饼干, $ ]/ f3 C% P& p7 r8 _+ _
biscuit饼干, 4 @6 ], a1 @9 |7 Y* Y- V9 X/ {5 B% A
棒棒糖bonbon 9 k% g# u9 ~" C5 R6 P
茶tea 9 P ?# g6 ~( V) M
(沏茶 make the tea)
" \; p P, E+ U1 Z" D9 t话梅prune candied plum ; Z) P% K# H( P) B3 ~; H
锅巴 rice crust 0 w2 V$ W) ^* w0 `; U5 E
瓜子 melon seed
4 b: \) X- W* h; `& a; k+ W冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
. s; V7 J7 H5 c: o- j* D3 ~7 Z/ e冰淇凌ice cream 4 X5 k6 t0 S( z: g0 I5 g J0 `
防腐剂preservative 3 W2 ^9 o- P5 o+ C% `
圣代冰淇淋 sundae
o- J- T; `0 t/ H巧克力豆 marble chocolate barley
% c; v* H5 L: N0 ]3 d" I8 y布丁pudding) [) K6 L# c# Y7 [( z
& \! M8 e! P, O1 K/ {, B
与食品有关的词语(some words about food):
4 g& E" A: Q% O- d. r+ w; ~6 d8 N' X7 d0 i( P
炸 fired
8 i/ b! \7 i* o8 h4 M0 B4 _. O炝 quick boiled
6 H: a2 s3 |3 g0 T y- y烩 braise
1 W# p- f! B' [2 s3 x(烩牛舌 braised ox tongue) ( c3 s0 o0 e0 ~1 T+ U
烤 roast
. s. z6 ?) @7 K4 s: O饱嗝 burp
; @; W5 _$ Z; {饱了 饱的 full stuffed 6 r' K: N# [2 o8 U3 D
解渴quench thirst ; j) Q& V# k0 m
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 - A7 @; x3 u9 R+ G& z$ X
expiration date 产品有效期 / G! j0 A& \ _# H, G9 W7 d T
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
9 h, z4 Z% Z7 A+ Y8 N' M
, e$ X9 J+ s1 j; H补充的中式西式食物
: P" w9 ]3 H& ?1 N' M* Q5 a- b* S( K
9 o2 h( n' _( z; _中式早點: 7 {- k; S; i; Y
. r# l+ k& Z: x. U& \烧饼 Clay oven rolls 8 o7 v6 o% s, s% }7 m- p2 X
油条 Fried bread stick
' _9 C/ Y% V0 _5 T5 C! m' L" x韭菜盒 Fried leek dumplings
8 A6 d; l7 q: b水饺Boiled dumplings
% L1 e1 P9 D: d6 T9 z: x9 I% {蒸饺 Steamed dumplings
3 q2 h9 R* g) M' e/ Q馒头 Steamed buns* }/ I8 J* f4 e- y; @ r+ }/ K- t
割包 Steamed sandwich % s; C, I. D- @) h2 x
饭团 Rice and vegetable roll
+ K9 N) V+ \ @7 w' ?- T( U蛋饼 Egg cakes
* E2 ]1 B0 }! B6 }) q9 f皮蛋 100-year egg ) [+ K/ B! y( K4 j
咸鸭蛋 Salted duck egg
0 X3 g& |: ?* S& @0 u' z8 a豆浆 Soybean milk
0 O, y' u) {6 v6 c
% o3 w( e8 L4 n+ F饭 类: " m$ p8 A: v5 L' w v; D
" f4 S# H) y* B
稀饭 Rice porridge
8 T+ `, i" b C9 e5 {; {( v白饭 Plain white rice , I9 p- f. _1 a) } e
油饭 Glutinous oil rice
) k1 [) g7 S- C$ H) Z5 S糯米饭 Glutinous rice # I! _4 Z+ N0 u, M
卤肉饭 Braised pork rice
1 ]+ H+ K4 X: G+ d: Z) O: z2 a F蛋炒饭 Fried rice with egg - D; Q. _7 o8 V6 x) S1 l
地瓜粥 Sweet potato congee, K3 D7 w4 e# @$ W4 b) i. O
) t" R' v2 O/ ~面 类:
+ E5 a0 i0 R! w1 T0 |1 f7 [3 o7 I
& D" T( }! `+ B( K2 T馄饨面 Wonton & noodles
, d. Q1 R2 b4 X8 g- `, Q. J刀削面 Sliced noodles 0 D. b" u* w' f. N
麻辣面Spicy hot noodles
& o) a+ `) P% N8 y麻酱面 Sesame paste noodles
* o: Z" `: M# v2 i9 z1 W# k$ |鴨肉面 Duck with noodles + @; z9 V4 p8 K. v3 c- S( {
鱔魚面 Eel noodles
8 i4 a7 e# @" Y9 D8 A5 H. k乌龙面 Seafood noodles
& e+ o3 U: |! u4 F榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
. X9 u9 X' P% u/ j牡蛎细面 Oyster thin noodles # n5 k8 V0 X) }9 O, p0 I. `/ v6 O
板条 Flat noodles q1 m, @1 B- K' Q( Y; E) Z3 V5 f
米粉 Rice noodles
$ @2 a8 K& P. `! [2 N# ]炒米粉 Fried rice noodles R- O2 f! Q4 `3 ]
. B0 Q4 q2 s) m8 O) \# o2 _汤 类:
) v3 m; }4 b# X! T( C4 I& { C2 y8 \4 k' \! O1 E' a
鱼丸汤 Fish ball soup . I* b3 X& s8 T7 A
貢丸汤 Meat ball soup
9 k2 {6 z' Y E2 p( k蛋花汤 Egg & vegetable soup
* U [& ^% c, t# ~4 {蛤蜊汤 Clams soup
- M: ^0 a' D( J+ a( Z* q; N牡蛎汤 Oyster soup ) Y" z, G, `% ~" N
紫菜汤 Seaweed soup
8 F- L9 o: k: T: | r! n' t* T/ }酸辣汤 Sweet & sour soup
5 ]8 h: `9 O+ r馄饨汤 Wonton soup 3 _6 J! |8 {( ~, f
猪肠汤 Pork intestine soup
. D3 Z1 ]% k3 u* t* w# P% f8 J肉羹汤 Pork thick soup
' @- z& k$ o6 X, J$ L7 i" ?0 W鱿鱼汤 Squid soup . D p1 N9 g% K( ]7 D" d8 [
花枝羹 Squid thick soup " R! y# `1 C; |+ m
$ J8 Y6 @) ^" u0 \- g( T$ E
中餐:
6 h) ~& n) v1 a9 y! `/ \1 l9 c* P9 l! Y4 D9 G
bear's paw 熊掌
^2 y2 }4 z; z8 ~$ d0 X: jof deer 鹿脯 O4 q8 M9 a0 z
beche-de-mer sea cucumber 海参 g7 }: `8 l( U4 s
sea sturgeon 海鳝
) C. t5 h2 l' L- u2 _salted jelly fish 海蜇皮" L0 X7 U9 _. U' r# p+ l
kelp,seaweed 海带
! I* U. A) O2 o9 m! t8 ]3 S& `abalone鲍鱼
5 m5 X: a4 `9 b8 {5 t! j: eshark fin鱼翅! U+ G# \& c$ O
scallops干贝
& s& h' b" h$ } Dlobster龙虾 ! k0 H, B0 Y1 I- L7 A$ r+ g- Z
bird's nest 燕窝 ( r& R2 u; s8 B
roast suckling pig 考乳猪 4 d* k9 ?" E8 a" T$ p
pig's knuckle 猪脚 " L7 b" ?# J9 g! O$ ~
boiled salted duck 盐水鸭 " O; g0 F" L R1 c/ k# F
preserved meat 腊肉
6 Q6 ^4 F& W3 L, _* @# o8 \: hbarbecued pork 叉烧
4 e9 d5 ]% s* {sausage 香肠 6 C! ?' S( F5 c4 }: ?
fried pork flakes 肉松
) B# `1 f( P# `, \BAR-B-Q 烤肉
/ t8 y" F0 }9 ?& x) d; i( S7 y9 {& S* I* d# o& V3 y4 w
meat diet 荤菜
$ i7 d! h3 q( ` p$ S1 `+ ~vegetables 素菜 5 s5 @, s( Q" `
meat broth 肉羹 $ d" H4 I D: y& z# J& ?
) a" t9 c* i3 I- R2 A* ?# H+ vlocal dish 地方菜 5 m* Y4 C9 N- e. Q, q. o" p
Cantonese cuisine 广东菜 ' N! X! |; X% F
set meal 客饭 * ~% h" n/ p5 R6 x. }* B. a$ r- _
curry rice 咖喱饭
8 I, a- b' b1 K5 z v/ o7 w' nfried rice 炒饭 - {: i1 C4 v: t2 D4 `0 {1 o& R
plain rice 白饭 8 l. ?1 v& u6 ^, V p$ Z! h6 l& O! W
crispy rice 锅巴 ; d3 Q: ^4 f/ W. H
gruel, soft rice , porridge 粥 7 ?# E# ]( i: S- ^
—noodles with gravy 打卤面 ) r8 s& Q$ q; _# o: b7 e2 {% N! C
plain noodle 阳春面
+ d. U5 ^( P# Icasserole 砂锅 2 k0 F; ?! o9 M6 q6 z4 f+ l8 Q, O( x
chafing dish,fire pot火锅 3 @* a% P7 H0 I/ u# M; a" `$ F4 i
meat bun肉包子
W; G# b" z, u) I0 R! x" b$ L7 v V) _shao-mai烧麦
* k- @% `) W1 o3 }) }5 Ypreserved bean curd 腐乳
, W( F$ D E9 v3 Sbean curd豆腐 + Z" u# z& a: `! y% ]9 g
fermented blank bean 豆豉 5 v9 N7 P* ~% x
pickled cucumbers 酱瓜 ) \, K+ _6 p9 {+ f+ I) G; p3 {
preserved egg 皮蛋
' r Y$ v% q8 m4 X' P% Vsalted duck egg 咸鸭蛋
5 A) Q) S, S5 g0 pdried turnip 萝卜干 8 }6 }% @, Z: y' x9 C9 A/ {! [
+ i @6 A) e, x2 }, U8 o3 Q) K* O
西餐与日本料理:
) m( |; H* ?7 a* o, X# n- B# e
8 y& f$ m0 e3 }$ O- Y$ lmenu 菜单# H @# |8 s8 d6 ^9 ]5 y
French cuisine法国菜
8 o! [& ^$ y8 L7 wtoday's special 今日特餐 # g, Z" e! z: w: Z
chef's special 主厨特餐 7 ?. S9 g& B% _
buffet 自助餐
0 m; h- `! H1 P* w3 ]" hfast food 快餐 1 h! s- M' _, Z9 D/ ]
specialty 招牌菜 - @$ z/ W# T. a, M
continental cuisine 欧式西餐
5 B. U; Y( G0 V+ Z" baperitif 饭前酒
1 I0 V1 e) h5 T0 H" p% X
0 i8 D' P! ?) Pdim sum 点心 1 j. \8 g3 x' r
French fires炸薯条
2 {, B3 X3 l5 T: Ubaked potato烘马铃薯
% a1 L/ m l: `- Emashed potatoes马铃薯泥3 |- k; r, W& F% Q. h6 M* f
omelette 简蛋卷
( E5 C/ u- G- W/ r. Y! }pudding 布丁 & i+ i5 E* Z- }0 H3 [" V5 k
pastries 甜点 0 v) I7 } ]. |) M3 z" h9 t
pickled vegetables 泡菜
, e3 L; j V1 W0 Nkimchi 韩国泡菜
, A2 R2 T8 Z# ^) P `crab meat 蟹肉
+ R) f1 ^7 e: h5 zprawn 明虾
% D! v5 A1 M" b8 h8 Kconch 海螺
+ [6 R- G/ H m4 O; Vescargots 田螺
L9 N6 e* _1 y/ q5 \7 Ubraised beef 炖牛肉
5 \, O; D8 O( |3 G$ R8 d! f/ cbacon 熏肉
3 ?/ r V: Q( R" wpoached egg 荷包蛋 , e( ~1 E5 m6 b. A
sunny side up 煎一面荷包蛋
& b# q, o- n! Y& {6 Z% @$ B% }- Lover 煎两面荷包蛋 ( A* \4 _' `* X8 P
fried egg 煎蛋2 ?+ g% \0 H. \3 L0 M; g) U, T" v8 Q
over easy 煎半熟蛋
$ w9 v& v }/ v% ^over hard 煎全熟蛋 % u7 k! w" J9 h& [& o' ^
scramble eggs 炒蛋
* _& I, S9 } a/ d5 ~ K3 |boiled egg 煮蛋 |
|