找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用. ^3 L  @6 H9 i2 v4 O; F

% y7 M* Q' R" M* y* ?- Z) g$ I- W; l出入境填表常用词汇 !
/ \$ a  C9 r+ P2 t3 M  X" s8 E3 L+ A7 v  n' L2 I* d
姓:Family name,Surname
5 n/ B# P5 m" j2 N0 o2 {名:First Name,Given name , u  @/ Z6 m! j' x' o
性别:sex,gender
( o. \+ S+ h, N男:male;女:female   e2 p1 t$ k# }% ?$ y# l+ \) |
国籍:nationality,country of citizenship
7 U: R1 b' X; G5 t6 {/ {护照号:passport number
7 ?( k% ?" f3 W; X8 v( s2 S原住地:country of origin
3 |2 v2 }2 y" K" l/ [前往国:destination country 1 Y1 \& @6 m5 ?7 @' o
登机城市:city where you boarded
2 _/ K' h  k: K. u! {% d签证签发地:city where visa was issued $ l% M6 P* I. B6 n* u
签发日期:date of issue 0 b$ z0 m9 Z3 o
出生日期:date of birth,birth date
9 D# y+ j+ a) u- j- X9 [年:year;月:month;日:day ! V  s* C5 E7 f6 v
偕行人数:accompanying number " Y3 B8 _9 {! w
签名:signature
& _, W  m9 K/ v( R  R' X官方填写:official use only - i9 E* G$ \/ [2 {  G: Q# G2 G
职业:occupation 8 \( i. _6 _9 t0 r  S3 ^
护照:Passport;签证:Visa
2 |0 s( \$ S3 T7 a2 F. ?" Y登机、启程:Embarkation
$ C3 D7 c+ h1 `, E% d" p! M登岸:Disembarkation
8 |! v% L" ]6 |" {# V商务签证:Business Visa
- Y0 s' z( Q: \' p观光签证:Tourist Visa
3 v' _& W* h$ p1 u
. _) P* b" A6 w  a# {% P! @& C/ v$ o乘机常用词汇
1 c  y+ D6 v# _$ z# {0 [: j6 ^% S+ B2 ^" ^- K+ `
航站、终点站:Terminal + `0 ~. ?5 H1 ?3 N3 a: p$ H0 n
入境大厅:Arrival Lobby
  P# ?5 j5 {5 Z8 X8 i8 Y出境大厅:Departure Lobby % t; m% ^9 a! ~1 |
登机门号码:Gate Number
; X! ^$ c% C% W1 w/ ^登机证:Boarding Card,Boarding Pass - Z& R9 x$ d+ Q; z% P( k
机场税:Airport Tax
% }. O( f) [5 [登机手续办理处:Check in Counter
, Y  C( ?4 t5 P- K# [海关申报处:Customs Service Area ) s' {$ s% y! N! i5 j' G5 F
货币申报:Currency Declaration # F) m" \( ?' [4 x3 S: k% o9 S3 m
免税商品:Duty-Free Items ' E! I8 j: V0 f
大号:large;中号:medium;小号:small
6 w! S# [$ \2 _! B* f7 n; Z, {纪念品:Souvenir
7 W; T$ |/ g0 `, C4 L& @: s9 v' T行李:Baggage,Luggage
/ S. ~0 P5 i1 o9 S8 k. w托运的行李:Checked baggage ( W$ l6 W' }* @6 y$ V2 z6 E. m* [
行李领取处:Baggage claim area * `! G2 G* r! C$ k/ [
随身行李:Carry-on baggage : n/ `/ W9 Z. ?( [- E2 T8 E( u
行李牌:Baggage Tag
1 S' X- g. x9 |2 L: P9 Y, W行李推车:Luggage Cart
7 t" }/ [$ v' h: C7 c退税处:Tax-free refund . S6 d4 c* a" E8 @3 e
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
" i4 D1 M8 k+ b5 bW.C.=water closet,rest room
/ @% D/ W& R) ^5 u- _; k男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
' @, k. E- O" o女厕:Women's,Lady's
4 i8 J1 s# C" [使用中:Occupied . A" g. _1 r0 c3 q
空闲:Vacant
: L$ p. W8 |7 v5 w+ _男(女)空服员:Steward(Stewardess)
/ B' ]4 W5 d! s3 a: T: h机内免税贩卖:In-Flight Sales
) `1 P0 S. t, j- @; X+ S6 F
8 ?. j; J( {  ~( j+ D钱币兑换常用词汇 / P" T' v4 _" e9 _: o2 x

! _% \- L3 U* L( H6 M7 u/ x7 b外币兑换店:Currency Exchange Shop
$ s* n/ {! `* U$ ^9 ^$ L汇率:Exchange rate
( o9 b! J' i! _$ B4 [旅行支票:Traveler's check : m. i% f) N" M  e( l+ W3 E9 n
手续费:Commission 3 I1 h! b  ^& e3 F+ w: J1 A) ]
银行买入价:We buy(Bid) 5 O: r/ p" ]5 d9 D
银行卖出价:We sell(Ask)   ^9 n, S3 ?/ V, q# w$ ]  {1 H; k9 Q

: I* @3 U( \! K* T; x5 t3 C酒店常用词汇
- Q' V$ H; T. o% O: {" \
* b/ X6 A7 E/ K3 ~% ~+ T* f入住登记手续:Check-in
/ M! j$ P$ o# ^+ {: k, w客房服务:Room Service 0 h8 F2 F! m! T( L* A1 \
退房(时间):Check Out(Time)
; Z  j, V9 C/ K$ A前台:Front Desk,Reception
0 D) k2 C( `* E! Q$ V酒店大堂:Lobby
* H$ ?/ D, B+ \( W7 Y. G: R咖啡馆:Coffee shop , z4 y. [* P$ ~3 @; F
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 8 z4 M0 Y( [: I( f  x4 P
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call " A9 q  B, |' y' W
$ g$ M# ?% D0 b! A6 b
日常用语 ( _* A: P6 [3 V
2 G- v7 c& S( J
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
8 y0 |" D  D' f* H( g: q1 j; d  O0 B2 {0 a- q9 O+ c
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
  t7 D: @4 C7 N& K& h3 R
9 d; x8 [* h" G我可以试穿一下吗:May I try it on? 9 h5 u. O% M7 _; }- y- r( e
8 o" Z( Q# \6 @3 x2 }: X
多少钱:How much? 4 C* v6 x- {4 u& @5 \: t
) o/ c; Y8 ~7 E- a
请把菜单给我:Please show me the menu.
8 \0 o" y1 _3 Z# R, B
/ x$ f. I6 P0 c/ u& x3 Z8 l干杯:Cheers! Bottoms up!
/ `% R% y9 N; j8 K& H! h5 Y" m' [" D7 S+ ^$ W
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?8 E6 U# e! x) j
3 H4 B$ \7 S- L% O, C9 i$ c
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? : G: A1 y  z( I3 _
( N8 r' O/ q1 `, ^6 W
非常感谢:Thank you very much. . o/ G5 b+ S- b
7 j2 R/ z) W8 s* u; C
不客气:You're welcome. 4 Z# {& Y. s# O  w& ?4 y" _
" V6 `5 A# N4 X1 T5 b/ A
我就是忍不住:I just couldn't help it.
( W" b$ v& N5 x0 }1 I1 s) Y* H
& W1 y/ E  V$ Y& ?8 C, i' w让我们保持联系:Let's keep in touch.
3 x: G8 ?5 ~1 i$ O
$ e3 Q6 ~% i3 p4 c' C+ U我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? * q. C9 E) X9 |$ ?
4 t. D  B& X! [4 L! d* E
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
: t7 u4 L; m! c3 `9 O/ i$ T9 \% u9 k% ?9 a& t7 R# W
请稍等一下:Wait a moment please.
& C, V7 y/ K4 G0 B5 `+ b8 _
3 x: z. m; f! F4 |+ y你先请:After you % f) U) E4 k# ~. `
+ A3 l9 F# [/ d& {
我们该走了:We'd better be off. % ], u! A' l( x4 H- X" N

7 D( ?9 w. x9 s9 Y# Q: R  O我真要累死了:I'm really dead.
& ^( r7 K' L5 D9 I
& D" R" j! q6 M" n; F, E# G真是那样吗:Is that so?
2 O5 S: Z! R$ r
0 F6 J  ~8 w8 K+ O, w% ]我不确切知道:I don't know for sure.
2 v. C! O, ^' Z- T4 d4 {: \5 @5 ^& t# L
太好了,太棒了:That's something. 3 G; {: H& B( @- z
8 K  I2 J4 }# M) r6 z' y" L
这主意真棒:Brilliant idea!
/ O; ?& K* Y, p+ f/ R- d) s  w: n8 d
此话当真:Do you really mean it?
% Q: s  k+ B: W* O4 P- A: E  {8 Q' j$ C
你帮了大忙:You are a great help.
& t( q8 U/ ]: F; O9 V7 j* G7 R7 {$ }: m
, j- w, D( S) ?; Y我身无分文:I'm broke.
8 ?7 R( E8 Z; m4 j, t) o  @  u0 J) \6 ^* F+ ^
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
9 e- E0 s; v* Q4 o$ ?# ?5 \9 Z; q5 R7 j! B  j& q
别跟我耍花招:Don't play games with me!
0 J7 |. o4 k; k5 E" Z% {, C. U1 d
; c1 n, B# J; f) p* l看情况再说:That depends.. ]" T. T& S& s) X8 w; i

) m/ ^1 W' \5 y8 B) H最全食物的英文翻译
* J6 z' V- Y; c, ~3 Q
! _, }. N& v& c" k! m: u水果类(fruits):3 F: }" W! [  X  l9 O

( ]5 G1 n( `+ `. _% h. R# p火龙果 pitaya
) Y  `7 Z% g$ R; I西红柿 tomato * T* }. N. T. [" p; [
菠萝 pineapple
6 x( w4 {+ w: N0 G5 V# l! x西瓜watermelon : z+ D- R" T7 t- P8 W- Q8 |% z, Z
香蕉banana
! P9 B/ _4 `$ S) z- u柚子 shaddock (pomelo) - z( [* C) @: G) ]
橙子orange 7 H( x$ [" H+ G6 K' d- A
苹果apple
3 x! Y( u/ [6 t' R" T& @" b, z柠檬lemon
- e; `5 _% T4 V( \& v# k樱桃 cherry
1 Z: I" o4 K, @桃子peach
: U6 F: P, {, p& v梨 pear 5 F; F" E' p! N( K  w0 D4 Y# Y
枣Chinese date
+ k$ A8 o4 y' u* O& D(去核枣 pitted date ) : B7 `. X% ~( ~0 _2 p( |8 h
椰子coconut 1 s( c! u% @5 e( Q0 t" [
草莓 strawberry
" U8 t& K% P6 C1 c/ Y树莓 raspberry ) n6 S9 H7 O' R3 o8 E6 P% K& K6 G
蓝莓 blueberry ) M0 C/ E6 k9 A2 d) |
黑莓 blackberry
3 m' A6 @% A( t( M" P葡萄 grape
0 L) v# u& r* ~& u甘蔗 sugar cane : q3 T5 r: Y  ?' x# n% \, i+ O
芒果 mango
0 n* O, H; y; j( \木瓜 pawpaw或者papaya 7 |8 t) q' W4 W7 p$ h# k0 w
杏子 apricot  - r5 ~" D" ?7 I( G' Z& I- G0 J
油桃 nectarine
+ N+ E( y( N1 e柿子persimmon 6 O) E; @) N1 L) {0 D
石榴pomegranate
5 w+ Y+ U( ^1 M" d' E榴莲 jackfruit 1 p, e. C6 H- ~& v- ~
槟榔果 areca nut 9 g: g! ^' s- x
(西班牙产苦橙)bitter orange
: [* X9 p7 `  {9 {1 D% a7 ~猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
, z! k; N( A0 ^- C+ s! }2 F8 @金橘cumquat   M0 z+ O1 e2 }/ R3 X
蟠桃 flat peach
0 ^; a6 v3 {' Y2 R7 T荔枝 litchi ' s4 V; p+ [2 H6 y( b* x* P& o. b7 k) J
青梅greengage
5 q( n" C6 ~; l' H- F山楂果 haw 7 P) n- G( ~$ P5 p3 H' ]! m
水蜜桃honey peach
/ K  n( `/ e5 v香瓜,甜瓜 musk melon
* S, v- B9 A& u  P李子plum
6 [: h4 `! \" \9 u( s* q杨梅 waxberry red bayberry 4 _* Z0 q( }. P
桂圆 longan
( g; i, {) Q& I6 g1 c' D* Y; L沙果 crab apple * L7 e0 L' l: i9 v* r  \* H
杨桃starfruit
/ I5 D' t4 q6 b枇杷 loquat ; i0 C: K8 P1 b, C  T
柑橘 tangerine
0 l: [; n3 b( R, t3 R3 B6 i( _9 s莲雾wax-apple
. O# a, L1 d* }3 i2 g$ H  }( G番石榴 guava
" {$ ?& L' {* L5 R7 B, }, R$ S; d* V7 c: b+ T' g
肉、蔬菜类:
# a8 G1 E8 h0 Z: u5 o9 v3 }3 Y6 `% P- Y$ j8 Q& D
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw ' j) A( g* {7 g9 V
甜玉米 Sweet corn
- t- q8 u6 p7 k- T牛肉beef 9 }* J' P# @: c, g% M
猪肉pork # _4 ]8 P0 B6 i% ^' W
羊肉 mutton 1 I4 C& y( Z$ e
羔羊肉lamb
1 M4 D- Z/ w4 T  A; l鸡肉chicken
: K+ L$ H2 |3 J+ w& ]6 I生菜 莴苣lettuce
/ x- S  [1 O+ R! J# d$ l白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
6 w% L$ u: E  J* x* {卷心菜 cabbage
4 K* j  P0 }5 Y, P" X8 u萝卜 radish # g1 p) X9 ?" @' Y0 f" b
胡萝卜 carrot ; O3 d' q' Q# ^9 S" s
韭菜leek 4 n7 D$ B! D, }+ a/ o6 k' }3 c7 H
木耳 agarics + E' u1 u# e  Q- ^, y9 l. O7 P/ Q
豌豆 pea
( [( y; q& ~8 l9 a马铃薯(土豆) potato
% n! h7 B5 b* s0 i" D# A, t黄瓜 cucumber ( l) s3 b: Z8 o& {
苦瓜 balsam pear
" y6 n( V: M; {: o9 `% t: U秋葵 okra , Q" V' [3 Z9 g" {! [
洋葱 onion
, \5 c- H% q1 S# f* u% ]5 p4 ^芹菜 celery
1 S: r! T* o& C4 b( A芹菜杆 celery sticks 9 I# m1 ?+ f* o  ^! t- D
地瓜 sweet potato
1 B4 O* Y1 V2 M# v) X蘑菇 mushroom 6 N, [% b& O  K/ J3 @% B0 l% q$ Q
橄榄 olive
6 C# s: D) p9 D0 B* ~' [菠菜spinach 9 ?& @% ^' `0 d0 K
冬瓜 (Chinese)wax gourd
# X4 D# F' Q; e# [/ `莲藕 lotus root 2 K9 y; o% ^* a; K+ {. q3 H
紫菜 laver 1 |3 j7 |$ D$ O9 E. h
油菜 cole rape
6 Z: q& I  g' r' O茄子 eggplant ( v% }4 X, T, C6 D. a- m! @. I
香菜 caraway 7 H  Q8 q" G) R: ~1 A! ^
枇杷loquat
9 Y' L* p+ {% d7 E青椒 green pepper / X: |  V/ d2 z) b- L
四季豆 青刀豆 garden bean $ D% w3 j8 N5 S) G
银耳 silvery fungi & z( o' x4 {' b& G; Q) c- O
! w3 _7 o7 p& @! u/ u+ p
腱子肉tendon ' d* g8 @0 n9 q% X
肘子 pork joint ( G) S0 C! {- s% k5 ?
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) " @- z7 \: M: l, W3 j& ]
鲤鱼carp ( S, {9 c" o3 Q, A" f  a  t
咸猪肉bacon
- ], U- V: E! D金针蘑 needle mushroom
* u; b$ S- s7 W2 v+ k6 U  v扁豆 lentil
; N: C$ {5 \# h' U, Z# ^+ E槟榔 areca
% w8 G- t9 d8 H2 q+ Y" H3 V. T% O牛蒡great burdock
0 {: R' r" `# b7 R水萝卜 summer radish
2 h% V" C9 t  e$ c9 Q" A% u! u竹笋 bamboo shoot
0 i8 s' y+ U* {- j) U艾蒿Chinese mugwort 0 c& y0 O: W9 J! ?
绿豆mung bean % I; j5 w, o4 v2 x7 |) E
毛豆green soy bean , p" u' X3 Q* k# D; ~  D
瘦肉 lean meat
( E9 T. M  G0 Y  B$ I; e) D4 Z! M肥肉speck 6 i4 C& x9 `$ ^& @4 f  E
黄花菜 day lily (day lily bud) . J% G0 E1 }* v% ?
豆芽菜 bean sprout
( ?; l+ W/ ^4 A2 N. w丝瓜 towel gourd
2 v( l) t2 S7 v(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)- ~) [& E! b9 E8 O: O' C

+ P4 j" v( m9 `; A海鲜类(sea food):# Q  N9 M6 a3 j" d7 ^4 E- R

. V, z: C2 v# D7 C9 j/ F虾仁 Peeled Prawns
. y4 W/ \- f7 G龙虾 lobster
2 M+ U: K) W2 J* D" |+ N小龙虾 crayfish(退缩者)
8 c. E( ~- F' o* d" C蟹 crab 5 r+ m2 {! h# I6 @9 ^3 k1 ~' Y9 S
蟹足crab claws
5 i* Y, g8 ]& N$ r小虾(虾米) shrimp
( l) \1 s5 K8 h$ n2 i! b5 F对虾、大虾 prawn 7 J2 E0 L, [! |5 p% }6 _4 P& u
(烤)鱿鱼(toast)squid
$ n! l* L- y7 K/ C) l3 t海参 sea cucumber
- f% l4 ]2 K& ?0 z& t5 S; V) S扇贝 scallop
# w; F; S- U9 _( e( ?2 r" }鲍鱼 sea-ear abalone 8 r. H+ W) O7 C
小贝肉cockles 8 ]+ ~7 w( P1 G8 J
牡蛎oyster 2 p1 |6 K2 R& {3 B& I
鱼鳞scale # f, x$ Y* S7 r
海蜇jellyfish
  o4 z) |4 l/ ]1 c7 i; C; L鳖 海龟turtle % R! U. d) {  P. d. Y4 u$ n, q
蚬 蛤 clam 0 m) ?8 ?, l. p* c
鲅鱼 culter
6 V7 t6 X9 D# `  D. ^7 ?7 b% |鲳鱼 butterfish
' t& }) G5 K: p) L虾籽 shrimp egg " _. Y  H  r2 e4 D* m
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp : p; \* ?0 D: Y7 `3 m) ^* V
黄花鱼 yellow croaker
' q! k, j1 a) |- q& s/ ]6 _5 l9 }- E: }; {7 e
调料类(seasonings):4 A: g) i) y4 p0 r

4 w6 q- t) U+ `5 Z* K* }醋 vinegar
8 Q/ b  [+ x4 g酱油 soy
: ?4 E% Q6 J# z; u6 }$ D盐 salt
1 l$ v; r7 D  v9 J加碘盐 iodized salt   A1 t+ O& C' U7 R4 j+ a6 O
糖 sugar ) M2 f5 }8 a8 K0 E" F: Y+ R" i  [
白糖 refined sugar , J  O+ N; n7 G8 ?5 M9 Q/ E2 z
酱 soy sauce 1 P( p  T# j% f1 e% G0 F* z
沙拉 salad & u6 A$ `) S" h( O8 {4 R3 T
辣椒 hot(red)pepper & z5 S4 j6 l7 n4 Y
胡椒 (black)pepper 4 g: w* R- m' c7 T$ J: |# d
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder ; @( z; s" M$ l0 P) P5 R) R: `
色拉油salad oil + {2 O+ f2 j7 L8 T
调料 fixing sauce seasoning
; H3 {8 R; t* t; l! z$ Y砂糖 granulated sugar
* h6 K0 \6 w8 Q& I# P; N4 W* c红糖 brown sugar
. \1 o4 G9 Y7 M2 d' W# |$ j冰糖 Rock Sugar
# l  A; X- l1 W: i( ]# t& b/ P芝麻 Sesame
6 R9 K( a& }7 [6 z# p! g. B, g2 H5 l# K芝麻酱 Sesame paste 8 G: L# Z6 w4 D9 z  T9 O. b8 V3 R
芝麻油 Sesame oil 0 B9 V" g2 l4 _
咖喱粉curry
0 p; _1 x- @3 r! z! n' r& m, k番茄酱(汁) ketchup redeye % l0 \2 l- D' v
辣根horseradish ' E" w+ v4 k' A- `9 l8 ^1 Z
葱 shallot (Spring onions)
  G) \9 K( K) x" B" T/ K姜 ginger
. c3 O& y- F# a蒜 garlic . ?. P  Y4 d& R5 p8 {' H
料酒 cooking wine
1 z5 O3 u& [6 v$ e# a" e蚝油oyster sauce 3 J% u2 J: H  A$ d* g2 d
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar / D  Y4 w7 z/ d/ m" s3 s
八角aniseed
4 @' p2 G0 W7 c' A酵母粉yeast barm   Yellow pepper 2 S  D# q0 `. O, x8 U" I: ?1 v
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
* y6 Z% H. L) \, s9 L& F: X8 N黄油 butter 9 \: I7 g& l; n) V5 U5 |$ X
香草精 vanilla extract(甜点必备) ) s$ x/ R8 R% j2 v# q8 g3 z1 r2 V
面粉 flour
" W2 J( d1 H6 m9 y
: C. y/ q  i& X主食类(staple food):
* q8 `. v( J9 ^) e0 P
" ~2 g, d8 i: }: _+ G# _三文治 sandwich 2 ]0 ?) F$ H) b( o+ O/ a/ b
米饭rice
5 R3 w6 [" W6 b1 v8 a粥 congee (rice soup)
" H( q) B# B# g! w" A  z" f3 [/ W汤 soup
. y1 y5 y8 P0 r4 C1 A/ g& x饺子dumpling
  @: |2 }3 i- P8 x" o面条 noodle . |* l/ x0 k" u7 Q; r0 i( g
比萨饼 pizza ; [; V2 k6 v' s3 K& A6 p# R7 W# S* P
方便面 instant noodle
+ ?; Z. u9 H6 i2 Z香肠 sausage
3 U4 g4 n) j' T面包 bread ! j* Y" O5 u: z* u+ v: [  h
黄油 (白塔油)butter 6 h) {$ R$ S/ P) Y, a
茶叶蛋 Tea eggs
) B2 n( a/ L2 b" u+ f7 [油菜 rape / x$ P) m0 [; t: W, p! C3 w* Q/ s
饼干 cookies ' ]8 ^  t- Y; d
咸菜(泡菜)pickle
+ v5 S. Z% @* u5 c, i! B' u" D9 i馒头 steamed bread 0 T  T, O9 N( H! O5 n
饼(蛋糕)cake
0 q# p/ q: x  k7 F/ W% t2 {' I汉堡 hamburger 1 O4 P* x9 c" \0 G; p
火腿ham
/ u2 b6 w- O5 }+ J; e- T奶酪 cheese 2 Z4 w5 Q! c4 ~1 s- U+ s
馄饨皮 wonton skin 0 W' H6 K* \$ ~% @
高筋面粉 Strong flour
* b  {  D3 I% `$ I小麦wheat 4 c' Y/ P5 Y, {% Q% m3 ?
大麦barley
. Q5 w: A7 W2 S, h青稞highland barley
) `3 F0 p& @' F8 C高粱broomcorn (kaoliang )  j* I! r' N5 |5 c: ?) k6 `
春卷Spring rolls  ( t  y5 Y; g; K" R1 b! s- n
芋头 Taro
5 r( p- \3 k0 c8 i# R1 ^山药yam ; L# V/ \( I/ K2 M/ F
鱼翅 shark fin ) y7 \3 a6 Z, R5 _: o+ v" m$ r
黄花 daylily
  f$ Q! Z) N: d  M2 ~松花蛋 皮蛋preserved eggs 5 R4 ]9 [1 i4 l! g# Y4 G
肉馅饼minced pie ! M& K; X. p, l. j
糙米 Brown rice
: s1 |; k1 ~2 Z; F8 |/ N( U8 X, t玉米 corn
3 Z0 r" g* n% U. g" b  K( e7 V馅儿 stuffing 8 h% ^5 c9 Q, ~. K7 @) i
开胃菜 appetizer
) c$ S. j* \. u) r% _4 D面粉 flour
2 A9 ?( ?$ S' }& |2 e1 {3 t燕麦 oat
7 w( i" v+ j5 q0 f1 b0 B白薯 甘薯 sweet potato
1 {* j# B7 p) h$ J+ [牛排 steak
# R  R+ T: z' `# E' o9 [3 H: T$ M里脊肉 fillet / k9 q  z; K  ?) h8 _2 T& q" I2 q1 T
凉粉 bean jelly
  a; q2 s$ N8 q糯米 江米 sticky rice
$ P) g! S- N" ]0 S燕窝 bird's nest 0 |, e0 u1 x! n8 E. X
粟 Chinese corn - |- k& W& {" K8 Y# B7 M- @
肉丸子 meat balls
. c( d! G& o% r( S4 _枳橙citrange ' ?8 \2 N: u2 \" x8 H

4 }$ G4 g. t. e, k) G6 `  E; a点心(中式)dim sum
" U7 k' q* \: W  y7 o9 ?8 B3 V6 ~$ n6 O5 e- _' Q& f
淀粉starch ; V8 W1 X% i  _1 [
蛋挞 egg tart2 {( C8 B5 j- [( p
(dry fruits)5 e3 \1 O' `4 R4 D+ D

/ D3 F# Q- Q/ m3 H9 W% D干果类 :; l7 @! W5 ?- }( F- C

/ P5 {. S7 S1 l' u腰果 Cashew nuts ( J7 h/ c$ _( o: O" c3 f, K6 p2 M
花生 peanut 5 o% B" q$ ]0 J1 w* F
无花果fig 5 t6 X7 S" A8 z. i. }
榛子filbert hazel 3 U- i  s% b: e3 S% k
栗子chestnut
5 p0 g7 D( {$ z% k7 I6 N9 {核桃 walnut ' ?0 S6 q5 B: a$ \
杏仁almond 5 K; o2 a! v- b; d
果脯 preserved fruit & \) E3 d3 w% ]# t! D
芋头taro
, h# e) N0 F( a+ o# G3 \葡萄干raisin cordial . I! }1 w, r/ K9 b
开心果 pistachion " k: S+ r0 G7 V1 r  @+ _+ _
巴西果 brazil nut 9 {$ D. B# X) G2 H
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
. d) y" u% \" d" Y& \6 a( O  X) A) w
5 F- {) y% ~1 N% b; w2 [酒水类(beverage):
- D3 L" |! A- M! A0 u3 w+ M, {/ Y  |9 b% n: k2 _+ f" ^+ s
红酒 red wine
" _: i- ]# ?& O$ C3 ]  J白酒 white wine
. t/ f& c  _, W3 T$ x; ?白兰地 brandy
6 K8 Q3 @; P+ B  V, D葡萄酒 sherry
2 c* q7 f9 y9 z8 V* b汽水(软饮料) soda , m; \2 j! Z& m# U0 X! A" r! b, a6 w
(盐)汽水sparkling water % n1 d/ I) e0 j' g
果汁juice 2 N& x1 j& J- b; B
冰棒 Ice-lolly 8 ?! B/ O1 |9 G) J. A5 `( U
啤酒beer 9 ?; U" d2 _0 _6 P; y! C/ V
酸奶 yoghurt ) U! Y% H5 Q' W$ |: P5 D8 `
伏特加酒vodka * k/ m- L: ]* ]" \( t5 }, `: v
鸡尾酒cocktail 2 I* o' U- n7 a. V* m
豆奶 soy milk & K. K. S- m# i( a
豆浆soybean milk ' o% e8 t( p1 w; L9 u/ w% c
七喜 7 UP ; _0 z) C  {$ {( o: s( _! A
麒麟(日本啤酒kirin)
& t* V. n& ~. q$ l! f5 k* G凉开水 cold boiled water ; t7 E7 W; p: U# O( [
汉斯啤酒 Hans beer ! Y/ v4 K- Z3 N  Z  f
浓缩果汁 concentrated juice
7 {8 R- X. l) I. s. q% Q冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ; x# V' u; |5 i7 P( q3 H
札幌(日本啤酒)Sapporo 9 d5 @" K+ i: z: V7 t! g5 b
爱尔啤酒(美国)ale
+ I3 p6 q; O0 W3 EA级牛奶 grand A milk ! K/ @4 T5 V' V- v: O
班图酒bantu beer
) N/ b! _" t2 S, I& ~% s半干雪利 dry sark 9 s- I' ?7 y7 z. d+ C
参水牛奶 blue milk ' ~- S& v" N9 k$ n( [' J- c1 ?
日本粗茶 bancha
; c0 L) c. F! ^0 o+ W) E生啤酒 draft beer 0 b2 W1 M9 |0 H4 N" G
白啤酒 white beer
8 G4 o5 E4 x1 A; k* Y3 t* R<苏格兰>大麦酒barley-bree
; g  H- m: D/ k' g咖啡伴侣coffee mate% w" U  N% i9 ?- e

' E( ~( G; p+ G1 {2 O7 ]3 a$ }零食类(snack):. U/ J9 K" T! o2 v; s
& x, a: V# j$ b& {$ `3 w
mint 薄荷糖 7 k% ]7 a; e. u! s$ q6 T- s9 c
cracker饼干, % \) e! J& r7 x) l( |  c7 t
biscuit饼干,
/ ?  Y. M& R0 @, ?- Y棒棒糖bonbon
1 }1 E: O! V7 t% Z茶tea 2 T& D- b% B) L, w5 l, P: Y$ k
(沏茶 make the tea) 7 p! Z! w0 ?) Z3 s' o
话梅prune candied plum
7 P2 u: l/ z4 ^锅巴 rice crust 8 c5 o8 e2 m3 d' O+ O0 G7 s
瓜子 melon seed
8 O8 w/ N9 t4 D' L$ r1 l: H冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
' j& D9 R2 k' l9 H# O4 _, K+ w冰淇凌ice cream
2 L& u5 ^; ^; g" Z2 U防腐剂preservative
% P! B. T1 q" o: w8 L% N- v圣代冰淇淋 sundae
' Y) J/ T3 t' X3 k. [* ^$ A巧克力豆 marble chocolate barley " h4 h+ B1 ~( E4 `
布丁pudding
9 N) m8 Y" Y; `! f+ W2 u0 S
8 y/ Z$ B0 B& L与食品有关的词语(some words about food):
  D3 z. C* E: `8 |5 p) H' T% x5 l% U; w  v: q6 f
炸 fired
9 U6 Q7 [3 w. V% Q9 z+ M炝 quick boiled
$ }1 w$ q; ^8 {( q* M) \  q! }烩 braise ; h. \9 D0 I0 P- F
(烩牛舌 braised ox tongue) 1 |% q5 \6 T+ C
烤 roast / A+ n- x4 A- ]( W6 B, Y1 M
饱嗝 burp
: ]4 g, g% V& s4 Y# h+ k1 o7 h饱了 饱的 full stuffed
8 D' ^$ n2 M0 p8 \+ J" q' X% m/ a解渴quench thirst & ?9 w( Q* F) l) u: t
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 4 b8 m/ C4 W- u
expiration date 产品有效期
2 G7 e% V, x: G( ^7 F* }! k/ V(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )1 [; Q* Z. A" X; O( \
8 @* t) x5 |* n' }! e
补充的中式西式食物
1 a, D. k( }5 N0 s" S/ _* a3 A! S% g  X5 o6 A. H
中式早點: 4 x# u9 q& D4 L: g  ^
) `# A! k' G2 N' ?/ ~; j
烧饼 Clay oven rolls 0 t7 u  V8 A5 |3 K7 f
油条 Fried bread stick
; I# |' `; z2 i' x韭菜盒 Fried leek dumplings
! A* Q. j5 U, p水饺Boiled dumplings , f0 [1 o1 F- W+ K. J$ d
蒸饺 Steamed dumplings
+ m6 \- b) q  G9 M, e& F0 b馒头 Steamed buns% e3 ?5 e3 o! p' G1 K
割包 Steamed sandwich   x$ B2 Z& u, e' B
饭团 Rice and vegetable roll 4 _, R2 d. h& S/ ]0 M
蛋饼 Egg cakes 0 W" z! v5 q3 L6 v/ P! ^1 o
皮蛋 100-year egg
( v+ X" W0 J% D1 q8 D咸鸭蛋 Salted duck egg ) _) h( m. W: C* P! e. Y( |* I
豆浆 Soybean milk
( H  k# T- z- \/ G
- E/ A9 {1 Q2 y; R% j2 T0 X2 J饭 类: 8 l: n/ {! i. Z7 d5 j+ g

' g" \7 s6 c, ~  T9 |1 i6 F稀饭  Rice porridge 6 \9 a+ s9 u2 k9 Q/ ^
白饭 Plain white rice - ]) L, q  G! s! \& b
油饭 Glutinous oil rice ( B5 {# E8 S1 n5 g) H
糯米饭 Glutinous rice   V+ |4 t3 `8 ^  [( Y# w* p6 d" }
卤肉饭 Braised pork rice * W# _9 y# x1 ^: C
蛋炒饭 Fried rice with egg 7 D" ^$ Z: Q% l
地瓜粥 Sweet potato congee
3 Z' P2 n& Q+ h5 D  j5 N: d0 W3 D) G# C" T# n# R% G/ L
面 类: 4 p& }$ c) O4 X3 n! w: m/ o
* {7 K5 j4 n7 M5 q; @
馄饨面 Wonton & noodles
' r% F' s: S0 E6 d) t8 Q- E; b/ P刀削面 Sliced noodles - p, \+ Y- Y- M+ n4 W  q% W+ d
麻辣面Spicy hot noodles + s, c% A; F2 R. X% v" I' q# q
麻酱面 Sesame paste noodles
4 F* O1 a' ?2 H9 B3 g; }0 s鴨肉面 Duck with noodles
; V, {2 Z- V1 D/ |鱔魚面 Eel noodles ; o- O$ ?6 ?& [. `( {
乌龙面 Seafood noodles
4 W  I. v. F) @8 v; M1 j2 p榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles # U8 r, K) q) c3 o+ z+ @4 Q
牡蛎细面 Oyster thin noodles
' x6 F2 [7 m& o+ L7 o! y板条 Flat noodles
" [& D! G+ M" u' F( B米粉 Rice noodles
( E4 _6 L/ g/ O( z1 t+ e  [炒米粉 Fried rice noodles
' q( l& v) i0 U5 ?* ]4 p7 t
8 b+ ^3 i) |1 n汤 类: 1 H' P/ c' x2 J" _9 y9 o4 @

* g2 T* h; H. z* b) p- |' s4 F鱼丸汤 Fish ball soup ) A2 i3 A* ?- W- e
貢丸汤 Meat ball soup
% k% l4 l5 ~- n6 I+ ?8 k$ k蛋花汤 Egg & vegetable soup # t9 ^& a4 S& U: `0 Y6 Q% {( }+ q4 W
蛤蜊汤 Clams soup
2 e" h& ?' Z+ w) @0 r) y牡蛎汤 Oyster soup
" H/ Y( }5 a# j1 Q- z  ?紫菜汤 Seaweed soup - C- n- s3 M6 J, n
酸辣汤 Sweet & sour soup 8 B$ O0 B$ k3 J1 a9 \
馄饨汤 Wonton soup 0 h% G/ D0 ]1 J. t
猪肠汤 Pork intestine soup 6 J1 S/ [9 K; Q9 ^0 k; b
肉羹汤 Pork thick soup
6 \2 m0 ]* y, l1 i! z4 k鱿鱼汤 Squid soup
2 c) ^) [5 k1 p1 `3 P6 {8 T& r花枝羹 Squid thick soup
: ^2 K6 U1 S( M! ^' T2 p% u
. K9 W; n6 |5 I& z9 T) C中餐:
1 F6 F& i- o+ r/ X- h$ @$ c- B& L  K8 O  x) D9 c. B7 y2 G
bear's paw 熊掌 5 P) Z$ }. ~- O" G; D9 G# p
of deer 鹿脯
- c9 E! w+ `/ e! p" |beche-de-mer sea cucumber 海参 + d- ]: k# q# p1 F! |0 W# |
sea sturgeon 海鳝 4 R* b# c2 X8 `2 Z* Z$ P3 p) K! n
salted jelly fish 海蜇皮
2 w5 g3 @9 i( \. Q; X- Dkelp,seaweed 海带 . T. v5 B" ^6 T/ C$ ]" d' G% a
abalone鲍鱼
. ?9 e5 `) ]8 Rshark fin鱼翅
/ R- T% {( ~9 a0 B( J4 Nscallops干贝) G  M8 P% A9 [" i+ @# k
lobster龙虾
4 X8 I- o; B/ V3 Y0 A$ M  pbird's nest 燕窝
( V7 N& i% F1 }7 L. L1 Iroast suckling pig 考乳猪 2 c0 o5 b2 ?1 p+ V4 I. m, L
pig's knuckle 猪脚 5 E5 u( [% |) Q/ Y9 U
boiled salted duck 盐水鸭 3 T6 U2 T3 B. d
preserved meat 腊肉
+ ?8 D( ~' i- x3 @3 w& O8 z; Gbarbecued pork 叉烧 " P( m9 K; |6 p" T
sausage 香肠
( B- X* a( v  \4 z& N9 g- Kfried pork flakes 肉松   v$ [2 L+ g/ C2 u& o- z
BAR-B-Q 烤肉
  w+ Y* f! |  B9 Y' x
0 k4 L- ^: ^% g4 K  F6 I* b* Dmeat diet 荤菜 - N* T* q+ R& A4 g6 J4 C0 x
vegetables 素菜
( e0 }: }9 W1 O0 O6 [. o# B  M5 b) zmeat broth 肉羹 / X# u+ u; u( I2 G# q8 B0 g
& _! |. n4 q( C5 N' ]
local dish 地方菜
/ B1 B3 }* H) M) ICantonese cuisine 广东菜 ; [& w9 a  X: D
set meal 客饭 7 V/ G$ S/ M5 m9 p: h
curry rice 咖喱饭 - R1 S0 k& Y/ m4 a1 }8 u7 L  `
fried rice 炒饭 ' n1 f/ e/ d% L
plain rice 白饭
; Z6 d+ J: U6 ccrispy rice 锅巴
* F6 M0 t( L6 `# pgruel, soft rice , porridge 粥
% F  u8 s4 x6 O8 l! X/ g$ d( V—noodles with gravy 打卤面
" ?: l- l" k6 n+ x4 ^  T  Pplain noodle 阳春面
$ q' F3 a0 n: P3 F# S8 dcasserole 砂锅
% U( l" @! n& i- K8 ]! E% `chafing dish,fire pot火锅 ; f2 G4 O8 f& _/ Q
meat bun肉包子
9 n6 s) @% d/ g& ?6 K1 `shao-mai烧麦3 z) J8 u( G% |
preserved bean curd 腐乳3 @3 A" U* x& z  N" b& b2 e" Z. f
bean curd豆腐
0 W0 f( ?: ]2 f6 b! I) Q% ]2 dfermented blank bean 豆豉 ) O- O, n: Z5 x" g& |
pickled cucumbers 酱瓜
, A$ Y' u; F4 O0 wpreserved egg 皮蛋 ; s* K' @8 s; e$ W
salted duck egg 咸鸭蛋 , y) g, ^7 L7 F5 f  S
dried turnip 萝卜干 4 J$ R; ^, c4 {) h: k# c4 J/ s

; I1 M5 _) R0 s5 Q' x, q2 z* z西餐与日本料理:
* q& S- Q: ~- P. {! o
) L) O. A' M7 Y$ Gmenu 菜单( W2 R( V- {+ \2 R% i; ]
French cuisine法国菜
1 q& o# p6 Y8 f- A7 Y) \today's special 今日特餐 & |5 E! r6 i9 V4 ]" X5 j/ f
chef's special 主厨特餐
" ^% t% F- ^/ y  mbuffet 自助餐
% l- ^7 v) s+ ?8 @fast food 快餐
5 U6 R' T' T& ~8 yspecialty 招牌菜 7 L5 M2 C1 _/ P2 M; T3 m4 Q- d' z
continental cuisine 欧式西餐
  J5 d1 b, O- {  raperitif 饭前酒
& p' {: W+ o5 ^- g. ^3 `* U3 S: X( M& c! }1 b) G# }5 F
dim sum 点心
: B8 o; m- `) I. K3 iFrench fires炸薯条
6 I  \& O. M9 U: M7 ]; zbaked potato烘马铃薯
, l  V9 ^  u8 |- t( N0 h3 N  Gmashed potatoes马铃薯泥% v0 \. p" ^+ Q! t
omelette 简蛋卷 8 @6 Y* F. A3 g2 T$ e2 m
pudding 布丁 7 u( n) v4 m+ r) [. D3 a: e
pastries 甜点
% c. r' l/ r( A+ I6 opickled vegetables 泡菜 - h! H' n5 K- }' z/ n6 E/ h9 t
kimchi 韩国泡菜
, k: I0 ^8 _" W% l4 @; R' p, {; icrab meat 蟹肉
) L: \2 z# o% i  x9 \( K5 Z" A. Gprawn 明虾 * y; r% v# ?1 G
conch 海螺 - e1 t5 R6 h% K! U
escargots 田螺
7 e" n" Q5 T/ M* Ibraised beef 炖牛肉
) T# G; {3 o. b$ \bacon 熏肉
. K- V4 a$ s; C2 K6 dpoached egg 荷包蛋
8 l' j! s/ P) A& ~0 i3 w# esunny side up 煎一面荷包蛋
- {/ w& E/ p9 l1 qover 煎两面荷包蛋
9 O' o( }5 I0 r7 ?$ t; s: vfried egg 煎蛋
9 x! \! U4 @. ^0 \2 i( c2 _over easy 煎半熟蛋 : a0 P" e: P4 w- e" \4 s
over hard 煎全熟蛋
. f$ C4 r  _1 n7 Y- Gscramble eggs 炒蛋 ; U% M" k. `3 w# A1 }4 Z
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-5-16 03:06

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表