找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
0 N, D% j, `" ^' S4 X, }* d% W6 E
  G, e( h% K2 Y' N* ?, Y出入境填表常用词汇 !
, F. `7 f% ^4 Q/ E. O% |' i/ \0 T4 `* t# {
姓:Family name,Surname 5 b- x0 X( I+ t" k/ z5 X& V% L* r
名:First Name,Given name
& w9 `: j- _& t( f9 J2 H性别:sex,gender
  Y! J; \: f! l男:male;女:female
( Z! e2 a5 _9 n0 I  X国籍:nationality,country of citizenship
+ r0 s* O$ d# e护照号:passport number 4 n2 {, [5 c4 S4 _4 E9 {) w" P! k# C
原住地:country of origin 8 T+ J/ f# s1 s4 V
前往国:destination country " n7 V5 l* N' I
登机城市:city where you boarded   K+ f" ]$ a5 n% q+ t' u' h9 R- i2 ^
签证签发地:city where visa was issued
% `. {" o4 h" I5 e- Y- x签发日期:date of issue
; i8 j' G3 ~: s* G7 D出生日期:date of birth,birth date 5 i: ^# s- i* Y$ B' E3 a
年:year;月:month;日:day + h2 d( S. o3 a$ m4 {
偕行人数:accompanying number
; p1 n" R$ A$ t; V! B- A; o* E) k签名:signature
! k# t4 }' f% N官方填写:official use only
& F. d/ ?0 _( ~1 D职业:occupation
$ {, o0 v/ m( O7 R护照:Passport;签证:Visa
  D  [, y8 e8 `登机、启程:Embarkation
) C" @  q# ?  v登岸:Disembarkation
1 }1 n7 Q0 [8 H' T商务签证:Business Visa
8 \3 l/ _4 a3 g) A& F  C9 j9 Q观光签证:Tourist Visa - w" z$ g/ d5 z

/ Q7 D* ^" {' j* t. \: {乘机常用词汇
) a5 |" D- e/ Q+ K+ ?0 j- x; N- D0 ~- z7 f) G4 _
航站、终点站:Terminal
- B8 L2 [0 s: j3 s入境大厅:Arrival Lobby * p" v/ X5 _1 N0 W9 Q# O
出境大厅:Departure Lobby
) e* }5 @: ^" j登机门号码:Gate Number
* v9 g# S; h. J登机证:Boarding Card,Boarding Pass
9 [9 h8 q0 o: j机场税:Airport Tax , S3 c/ n4 x' {# h: I: ]$ v8 I
登机手续办理处:Check in Counter
5 N- U2 t0 d: O* ^4 d海关申报处:Customs Service Area
; {0 z# t) ]5 U, X8 B货币申报:Currency Declaration
$ g7 I& ^$ s& ]" A免税商品:Duty-Free Items + s8 V8 I* W8 }. B8 Q
大号:large;中号:medium;小号:small % c8 _2 z" X# }5 |/ N! z
纪念品:Souvenir
$ M+ R# w' r  l4 C# `行李:Baggage,Luggage 6 U- W/ ]5 C- U* j5 ~# d
托运的行李:Checked baggage 0 r, I# I- g' P( c. g3 _. G
行李领取处:Baggage claim area 7 f. X) z3 ~1 w. F( U  V
随身行李:Carry-on baggage
2 t1 u& s  [% t行李牌:Baggage Tag 8 j3 T7 E' H: F; ]  X# D0 v# Z
行李推车:Luggage Cart
0 {! ?2 }4 r& ^$ M( K7 Y  {退税处:Tax-free refund
, f  f* D2 {% x# Y4 f5 C盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
. k' j; q. Z# U3 L/ Y% zW.C.=water closet,rest room ' e! x8 o8 I, l& @  [1 K/ \
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
, J( g, J7 f4 w. N, n$ M6 }6 U女厕:Women's,Lady's
7 M- O7 y# _) O- o' b4 ]5 w% ^/ ?使用中:Occupied
5 P- u- X2 U: k空闲:Vacant 2 x% E8 N0 {# b0 |# W0 W0 ?* f
男(女)空服员:Steward(Stewardess) - B6 Z3 t& o: ?% `
机内免税贩卖:In-Flight Sales
/ {4 I1 u  ]% i' i% t  \
- D  {7 \, L" r* w$ H钱币兑换常用词汇 2 F- x9 q; K; c1 @3 b$ n
! r! r- o6 S& n* L/ X1 o
外币兑换店:Currency Exchange Shop , n4 {& g. m; e4 b, z- {
汇率:Exchange rate
! ^* U. n6 o8 V$ K! H3 s- d2 a; t旅行支票:Traveler's check 8 r4 C$ ]' ?2 V* J
手续费:Commission % u+ i. d' K0 ~& D  h' e( U
银行买入价:We buy(Bid) ( u0 E/ D  N( j* x' N
银行卖出价:We sell(Ask)
. W; O( a! u2 u4 @1 S( \0 _- N/ Q  T2 b
酒店常用词汇 5 \: i  \9 J) E# ]( P0 h7 X0 F$ |" `0 S
; m) H4 r& i: H5 h2 e& \. \/ I
入住登记手续:Check-in
8 D/ x, e/ Y! P7 Q/ u' U6 @3 B( \客房服务:Room Service ' w* J1 y1 y& F- T# S' N* \
退房(时间):Check Out(Time)
! l  f) j7 G7 v$ F# P9 @前台:Front Desk,Reception - W- F( O5 D9 x( Y5 ^: Z+ z
酒店大堂:Lobby
/ i% i) C6 p( c! f% F: }咖啡馆:Coffee shop
' S% \! Z; p/ Y' ~服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) & E! }9 |5 N4 z9 v- |: f; C
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call / M5 g+ R# J  m4 P/ R9 |& Y8 \1 h
3 S0 L/ ^. Y" T2 `
日常用语
7 V- S4 ^2 i6 x/ X0 S4 t; [8 Q" L( A9 P- Y6 a2 L
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
9 ]8 U3 U+ x2 C! Q: b2 H. w" J6 c( k/ U1 u& t
请问你叫什么名字:May I have your name, please?3 R& c% x* m* e& F, L

3 s8 E" }$ ]. y2 @; g我可以试穿一下吗:May I try it on?
4 u0 Z. @8 X6 z' t* t* ^6 }$ _  m# t; }
多少钱:How much?
( C5 P# A" I$ y
9 U( p. t) z/ b. x6 n请把菜单给我:Please show me the menu.
0 ]- ^7 R0 R6 m) p6 D1 O7 ~: ]- p  c! A3 R- j' l
干杯:Cheers! Bottoms up!
* |  j5 ?9 ~. [* y2 r/ Y8 P
. Z/ ^5 x2 T2 \" Y我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
" N# U% J; z! ^5 H- z2 h8 J: j/ R/ r! y+ u5 l, i- H
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
+ T* u; ?  e* b! |8 T5 @
) n4 t0 ~, Z& Z( j非常感谢:Thank you very much. ) m1 H3 m$ v" q3 X. L: f1 Q1 v

8 H4 ]' F5 `5 ^* [9 `" v# }不客气:You're welcome.
  b" O; M. e, i! [7 G" r* J' O4 h( z: `+ C2 x2 o( m
我就是忍不住:I just couldn't help it.
: t# u4 P7 W0 G6 _
  ]3 O; U7 O( I  Z0 Q让我们保持联系:Let's keep in touch. - _# n: X4 V, K1 q, v
- z) @$ o. a* C# x
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 3 D9 H5 d; ?; \1 q" w
( y& ]% B4 o  g( |3 l. d5 E# S) p
我将会尽我最大努力:I'll do my best. 4 ^+ ?+ b5 ?2 g  N
+ L4 P/ U: L3 e) |
请稍等一下:Wait a moment please. ) b# T5 K; h! a" W: \

5 F7 O; f) d: W" A. l5 ]你先请:After you * E+ G! O0 E; i0 {8 d0 p4 U
  K2 N' w- Z9 l9 Y: m
我们该走了:We'd better be off. " a2 M2 h! f1 q. c3 A8 _

7 K# _, K% s) ?& u3 m我真要累死了:I'm really dead.
. Z& |9 J# h, L7 S1 |* n2 X7 z" l. I% t! f. L
真是那样吗:Is that so?
) e. }# ^' n7 A# G/ I
( A; N/ ?) o$ D2 @# }( a4 b& z) F我不确切知道:I don't know for sure. % d! k3 r" H6 W4 q' R  v- D+ I' y

4 ^+ K& C4 N/ K% W: E太好了,太棒了:That's something.
6 m+ R- i' o& o) K) s4 M4 D* ]- J$ Z, N+ Q$ e
这主意真棒:Brilliant idea! 1 T1 O1 \$ V8 B; i7 u, W

4 J/ F, r8 a8 R: A. v" Q5 A此话当真:Do you really mean it? 5 f/ ^: [' r+ u" f- G  y# w3 B( K
3 K1 Z4 |& v' {% \' ~. R" i/ Q
你帮了大忙:You are a great help.
0 P/ ^2 j& |/ @6 C' L
1 `; W5 ~& C7 P" `# Y/ o我身无分文:I'm broke.
- ~7 D" u7 t- {7 T0 p! N. g3 H
$ c  p6 n9 b' D我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
) ?. A, w9 x7 T- U! U& k' q* S2 A: H% d. |* K' ~
别跟我耍花招:Don't play games with me! 0 `2 Z7 X. ~5 G1 K9 G  z" }/ A
( a+ s. ?& }$ m. D
看情况再说:That depends.
( [7 M  }  P6 L: {9 q7 \6 Z) ]& ?$ {- l
最全食物的英文翻译+ X8 N6 f1 ^7 f. P- [

6 f5 P" n3 C3 T& A5 C, o水果类(fruits):7 m  P' F0 P4 l; x" }7 \" I* J  p
# O# P8 d& S) t  t
火龙果 pitaya 0 R& f) j; B9 u- ^
西红柿 tomato - _# a7 @& T0 i3 n  G7 O. A# {6 |7 i% F
菠萝 pineapple / u* K0 t1 l2 \
西瓜watermelon
6 t0 H! ^5 e, p% G( n. z9 ]& _香蕉banana 2 |% j% r: h  F& l& t
柚子 shaddock (pomelo) % g8 e! n" S" J: o" ^& I
橙子orange
9 A" y$ H0 M+ J9 D' r# m8 l! i苹果apple ' ~1 z+ D- n7 Z
柠檬lemon 7 P* h& U* q7 t% |3 Q2 }  G+ l1 K
樱桃 cherry
0 x! B( o' M: W桃子peach * ^8 y/ `8 e7 p7 B: s
梨 pear 2 n/ r5 Z" s- K+ F. L3 L% s
枣Chinese date * e; M. d# d) E5 _
(去核枣 pitted date ) # S* k  [& V+ R8 I6 z6 D
椰子coconut
6 t( y( P" t4 O# L& i草莓 strawberry
3 v/ R  I0 V+ z) w树莓 raspberry
: m" ], a( |( I& E蓝莓 blueberry ; E* Z: O7 L" {4 X  S
黑莓 blackberry 7 T5 L# p: B! d9 c' _8 j" d7 A
葡萄 grape
# \) w7 z3 k: E) }) b3 A' O甘蔗 sugar cane
( o- g& W/ l# i4 F1 {芒果 mango
+ N. Q) A8 p* R; ^0 f2 J木瓜 pawpaw或者papaya ; |4 W- Z  u& v# Y
杏子 apricot  
* ?3 f& D  q* ]油桃 nectarine
- u  _8 z6 {* }7 X柿子persimmon 3 C4 K% \& U( ^4 v1 C2 I* A) R! [
石榴pomegranate 4 q+ t: v, T7 z: ~2 [1 U
榴莲 jackfruit
+ ~$ B4 l. ~( R" z, Q槟榔果 areca nut ; M# _: n) f( }. w
(西班牙产苦橙)bitter orange ' ^5 I. C0 w/ t) E- @9 M
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
* R" V4 T# @+ m: k+ C金橘cumquat $ E8 Z* S% J) r+ U6 Z
蟠桃 flat peach # ]/ h) r2 Q3 L; p- @9 C" y. }- X' K
荔枝 litchi # p0 k6 j1 h9 N
青梅greengage
9 o( q- P) O1 z" V  K' j( w山楂果 haw ( N1 e9 D2 u: l: U' Q/ q3 B$ J0 d  L
水蜜桃honey peach : g$ b. f- l* L% c8 _1 ]( w4 U
香瓜,甜瓜 musk melon
+ ]% a% s' v" Y2 q& Z李子plum
2 D1 I. I: s0 X$ d' ^* y杨梅 waxberry red bayberry   l( d, |6 ^4 f! ^0 \
桂圆 longan
: |- ^8 [# O) e- c5 c/ U8 ~# x, @6 {沙果 crab apple   ~( a! F! o; l% j0 d, O
杨桃starfruit
4 e/ ]  }# Q0 y- u) x5 T% G7 X$ E枇杷 loquat 1 z4 X6 x3 Y* m, Z) k3 }: @3 {
柑橘 tangerine
- v" c3 h/ a/ ]+ T: F/ O莲雾wax-apple - B. j3 ]! W2 w5 Z6 p* f
番石榴 guava
# T" j0 K/ {  {/ R; U- g# L
9 F" G4 n6 M. ]肉、蔬菜类:
1 w# B4 I8 f# {- h3 f* w
. B" [! _4 N% s6 |' _南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw % U0 G' o1 N+ d& {' K. B
甜玉米 Sweet corn
* ~, P9 [4 w' W- M牛肉beef
; j4 q+ v5 u' X' _! e( X猪肉pork
( }4 p8 y1 H. b, m/ Q! F$ v羊肉 mutton / [/ G6 w9 ~) [  Y0 u0 X+ g
羔羊肉lamb
  @% V: p( h: R$ K鸡肉chicken
+ z. o: `/ Z7 L! ^生菜 莴苣lettuce
4 l& Q7 K" A4 e# R' `. f白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)* A- \4 m) i6 s: u1 Q% O2 B  I
卷心菜 cabbage   ^" m& d0 w3 ]: ~+ z$ J
萝卜 radish $ P; J% Q( E$ s" U+ ~
胡萝卜 carrot ) f- `2 k( `0 s- F7 S/ n* `7 M
韭菜leek 7 [' D2 r: r; N/ v7 e) u
木耳 agarics
" t2 R0 @" D7 |# z% p9 N* c豌豆 pea % g) H& i1 S- H' V' ]% v3 l
马铃薯(土豆) potato , H6 C  E# r8 n# ?
黄瓜 cucumber $ E& Y& ~; O0 `
苦瓜 balsam pear
7 L, H2 y# j% d秋葵 okra 3 h2 ~: T' E9 N( T
洋葱 onion % r' j' a) }3 i9 U+ ^: d# n
芹菜 celery : ]' a: D; ]0 ~* K  Y# Y
芹菜杆 celery sticks 6 E% C* ^) r! y9 {! l
地瓜 sweet potato / K. [+ w6 M/ m# @( N; H# E# F
蘑菇 mushroom ( }9 `( T6 Z+ m
橄榄 olive $ m3 v9 s( e1 i
菠菜spinach " x( Q1 j, C9 \  T. ]6 v
冬瓜 (Chinese)wax gourd
1 {/ y; J$ U# Y8 t; ]0 c莲藕 lotus root
! s# d) F) U" p; ^4 F紫菜 laver
$ g/ P; v! N* x油菜 cole rape
% g  u+ J0 j% [  [  L' @, F$ C茄子 eggplant
, J1 A$ |+ T# c! b香菜 caraway 5 V/ h0 ]3 T) T: A" g5 ?8 q9 R/ X
枇杷loquat
: T6 u8 }0 W  |' N青椒 green pepper : z/ N0 |7 @& b+ S' k3 N( G& {
四季豆 青刀豆 garden bean " Q3 i/ `0 M6 f: f  h7 @2 d8 h
银耳 silvery fungi
. J& r/ V+ M- i. X, h( ]$ K& r; j+ ]
腱子肉tendon ; Q4 b8 T% O1 r" v* z0 V- W4 x, M
肘子 pork joint 0 i! F6 ?+ f: t  ]
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
! E) C7 S6 q9 y% C4 c鲤鱼carp
  Q' P( A; B6 T+ W咸猪肉bacon 9 X8 H; f( i/ v& a- i
金针蘑 needle mushroom / Q+ _' I& e7 i- G
扁豆 lentil 6 v7 `# L5 Q$ W) |
槟榔 areca
; }2 X$ \8 G. {3 N9 j  f牛蒡great burdock
% f  [3 h5 d0 }, Z9 ?. U  F% f水萝卜 summer radish
# R  e, w; U8 g+ P% B4 i& G竹笋 bamboo shoot
7 J/ a# y8 r: k1 y4 P% ~+ v艾蒿Chinese mugwort
+ M# T/ M2 X; F7 N* ?+ R  e绿豆mung bean & d5 z/ Z" O4 }( k" q+ ?# C* R
毛豆green soy bean - [1 x7 `) D! X8 ~( t7 g
瘦肉 lean meat
& c9 f6 D3 k7 X% N+ F2 V肥肉speck + f9 i  [: V) E* `" [
黄花菜 day lily (day lily bud) 8 {7 d" n  D0 u% l4 D/ v4 q1 z6 M
豆芽菜 bean sprout * m& k0 u6 `# q; C5 T4 Z
丝瓜 towel gourd 4 b) d- q) W5 I4 _$ ~& g% @1 v
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
$ s$ X) {: Z; P
+ ]8 K. M; L# D; }海鲜类(sea food):
& E  l3 ?( R1 \4 a% g, s& w; V. R9 n/ O9 ~# V
虾仁 Peeled Prawns 2 X! B- i; p2 q0 H7 `9 C: M
龙虾 lobster
: l. n( {; `* `4 n$ N; M1 E小龙虾 crayfish(退缩者)
8 {8 Y: o/ {3 P! |蟹 crab # z5 `# @( W( }8 S) g; Q9 A
蟹足crab claws ; Y3 S& F+ W' t" |$ Q' j6 f
小虾(虾米) shrimp
5 X7 `& B/ J/ q6 X( f( Y对虾、大虾 prawn 7 [, Y9 B+ ?) y2 S7 ]( m
(烤)鱿鱼(toast)squid
7 O# K; n1 |( o" M- P海参 sea cucumber # Z$ {2 P% [5 h2 ]$ I2 O1 L, G6 u
扇贝 scallop
4 K0 i- J' a% h/ V( t2 n! ~鲍鱼 sea-ear abalone
  p7 h5 K' h" W/ ?: C2 z  X小贝肉cockles
  q9 A, D4 }! ~% h5 E牡蛎oyster
; ~0 J3 L1 `  \) c+ ?, n5 O, ^鱼鳞scale
3 v* ]" }- @% m3 ?7 `海蜇jellyfish8 l* e5 [" L& G  ^1 C; K, o0 N
鳖 海龟turtle
1 s/ u* Y$ v! \! V: j蚬 蛤 clam
+ P; A0 X0 U; h+ G5 M. ]  \  F鲅鱼 culter 4 O  D  n% ^2 C9 f& _  V, G
鲳鱼 butterfish ) ^$ l" s3 {0 M, D
虾籽 shrimp egg
% T6 \* M8 ], B鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
+ j$ E* W& i; w5 B. s黄花鱼 yellow croaker* v7 S# w0 L' a& c2 f1 {; J
& C* p: g0 d3 t
调料类(seasonings):: i3 J6 w- S3 W/ \) N

0 I( @0 X( }% A( k) F2 z0 z3 d醋 vinegar
% q( `$ D' R7 q' E# G酱油 soy . g/ n9 ~" ]8 G6 T
盐 salt
7 ~) n" L3 h2 V# X) h- [加碘盐 iodized salt 7 `8 h) A( z6 Q- ~" H5 B  y% d
糖 sugar . D) C1 K# T4 t6 K6 ^
白糖 refined sugar ! [3 }' Y6 p+ `# p! Y. v( d) N
酱 soy sauce
  {- ~- I7 H3 v5 ]9 U# K% ~$ R沙拉 salad ! m1 z" m- L% b+ I- s+ s3 h
辣椒 hot(red)pepper
1 _2 ?! x4 R  h! Z& B4 s胡椒 (black)pepper + m" O: E' |1 J& @* q8 j
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 5 p; z/ C" v1 n* |7 Z
色拉油salad oil
9 K, j- k# L3 x- L* R* d+ j& }' Z调料 fixing sauce seasoning # L: G' @0 b- n+ P. V0 @" ?
砂糖 granulated sugar : G/ V6 J$ v! S& q7 R
红糖 brown sugar
* W, h* P8 O- y& a# K; O" V% t冰糖 Rock Sugar , |' x0 N  b1 \0 |+ Z7 Y3 h" k
芝麻 Sesame
* B1 ?( ]+ @& C; ^芝麻酱 Sesame paste 1 A0 |+ {/ |8 r* R- G# D, v6 M
芝麻油 Sesame oil ! q' ?1 t3 r# j, m! q  i( ^
咖喱粉curry
7 P+ v" f4 {$ N. V8 s: T1 b5 i! T番茄酱(汁) ketchup redeye
: e# G4 ^+ Q+ j" y辣根horseradish 2 J+ G' t0 E% I3 L# L+ r" W& D
葱 shallot (Spring onions)
  X. j- @5 G/ A* {. |. _& H姜 ginger ; A; b: [, d0 V: S
蒜 garlic * e3 F# K7 ]/ I& a- a! A, J# u1 Y
料酒 cooking wine
& b% L& E. Y/ g: ]! j  B: b蚝油oyster sauce
2 r5 A3 _% [4 Y4 U/ u5 B枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar , G: C/ C! [/ {! d$ b( K
八角aniseed
2 J9 J2 ~7 Y/ r  D酵母粉yeast barm   Yellow pepper 7 }8 z& ~6 a: R# Z, j! O7 e9 y6 Q
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)9 Z* q, v2 }  ^( q7 @2 P5 z  e
黄油 butter
8 \/ Y. }5 [, c+ Q, t1 R/ `0 u% y香草精 vanilla extract(甜点必备) 6 v/ z- X$ K! B
面粉 flour ; Z$ g: o8 F" g) Q# h+ }

/ N+ A8 x( p% A2 V主食类(staple food):
2 ~) m, b7 h& f+ T5 U' I5 d. `$ Y% e1 X+ {
三文治 sandwich
( N! U6 R4 j* Q# y$ @3 C! w米饭rice
5 H: ]% l; B  m3 F粥 congee (rice soup)
. m5 g" e& s) L. x5 k6 J8 G汤 soup
( R, L4 S/ l; }. k! n* O/ Y3 J) ]饺子dumpling
% i  M4 H/ d& L4 B6 l面条 noodle
9 ^' c( I) O+ X! z- }! J比萨饼 pizza
  }; Q3 x( s8 i2 M5 \/ ~- b方便面 instant noodle 5 V# g/ a2 h) i/ g/ ?6 n8 n4 ?
香肠 sausage
$ \: h* B- S! b9 {5 L面包 bread
0 g% ], L* H' y" ~  i% {3 b黄油 (白塔油)butter
' t5 \. `* \8 u. O5 t8 l) n2 w茶叶蛋 Tea eggs + f7 B9 y% L3 {' D( H% D0 u0 \, H
油菜 rape 6 i% U/ |0 B8 p9 [
饼干 cookies 9 S' Z4 f! Z6 a, S; s
咸菜(泡菜)pickle
/ W' t$ r9 c( N: k, P馒头 steamed bread ( S0 l2 v& m8 [. o2 j
饼(蛋糕)cake
' p; I- V0 B' ?: e汉堡 hamburger
( x/ k/ y. L+ o& b火腿ham ! K0 B# C& D/ I* c: g- a/ w
奶酪 cheese ' q7 Z! ^+ M5 {
馄饨皮 wonton skin 1 R, L; E6 {7 h3 t5 R
高筋面粉 Strong flour   d3 a+ W6 C! ]
小麦wheat
0 |9 k; g. q% v0 Q大麦barley   m7 v. Z# U; K
青稞highland barley 2 _/ p  h9 ~: B8 B* v
高粱broomcorn (kaoliang )$ I& e% F/ V) X5 y* Z9 e* [
春卷Spring rolls  
& f& p# T; B) _1 N芋头 Taro ! p1 A4 b- y. s  M4 u, q5 B7 `
山药yam
" n' W8 ^% _; O4 e! h$ f" ?. K+ L鱼翅 shark fin
0 {  P& z. k, Z: y  O. Q黄花 daylily 5 o6 |2 H/ u& J+ c+ d3 z4 k
松花蛋 皮蛋preserved eggs 9 g5 ~. |9 x4 U( p; E( s: g
肉馅饼minced pie
- L5 F$ g8 S% H1 f( R. [糙米 Brown rice
, C% a; e# U1 A3 }玉米 corn
8 h! S; U6 c2 I  d馅儿 stuffing 3 B. S% u" Q  R" E+ h
开胃菜 appetizer
/ ]. c% \8 E. K( V/ b面粉 flour
) n  C) _- j8 Z; c燕麦 oat 8 F7 d& F' ^6 o" h- ]5 M3 Q
白薯 甘薯 sweet potato
. u4 _' Y9 r$ _+ p牛排 steak & u) ~/ Z+ i- Q( t  T
里脊肉 fillet
/ [( Y2 Q6 \& h5 y" i9 x凉粉 bean jelly 8 k) H$ X* b6 x
糯米 江米 sticky rice ! u, V! |9 q* U% t
燕窝 bird's nest 2 F9 p& z, E( ]) c
粟 Chinese corn
' E8 D$ b1 v# N0 `; L肉丸子 meat balls
( i: z/ }- `" |枳橙citrange
: j8 u; f$ \7 y* z! g$ l# x" o& K
2 r0 O, d, {9 p点心(中式)dim sum
0 ~2 `) t. \4 Q; C$ S1 k, h: R% [; q
5 k. D0 z. f7 y, B淀粉starch
9 x5 e1 h0 E9 O6 y% J/ K0 k蛋挞 egg tart4 }9 e0 o7 n6 I" T
(dry fruits)4 b( t, X0 ~' @5 z
) l7 t1 }' c6 ?# k# E
干果类 :
, E6 t2 Q* g+ X7 f; n; `5 M- b0 N' P3 ~) R# f9 g. n4 d
腰果 Cashew nuts
5 v  g) G' _2 Y* p' J花生 peanut 1 S; M3 V2 J& ~
无花果fig 8 {! h& |) }, J* }' c4 o
榛子filbert hazel ! f$ X4 U3 w, o! J' H- g4 N
栗子chestnut
6 n0 m: j3 ~9 q8 k; V核桃 walnut
' L' X1 D! U8 m( ?杏仁almond
  z8 \7 P, f) B- `' O) Y7 p果脯 preserved fruit
: _+ L4 t. |6 v. C+ b9 p- }: X芋头taro
: _5 S6 g7 H* N* L' P+ q葡萄干raisin cordial 2 i8 X! R$ D5 s' ]' X+ |/ U
开心果 pistachion
  D+ j8 {5 o6 A巴西果 brazil nut + f: X3 ~5 x8 g; M9 g: o
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用): S. U; A& W! e* x" w1 b7 F

) R6 u* e6 M7 Z* I7 @) X2 `. a+ t酒水类(beverage):: L/ b% S3 G% _( F

* m; u- u  `8 i红酒 red wine 8 |; J) @* D  D* e8 b
白酒 white wine
0 c4 O" D2 a+ s0 {) E白兰地 brandy / r  R# r5 M  L2 `
葡萄酒 sherry / A5 U2 Q! h. r: i9 ?4 r
汽水(软饮料) soda ; W0 X. W8 |$ S- w
(盐)汽水sparkling water " M/ F& l2 w8 r. X0 i
果汁juice ; B, B' M; m* D6 R6 W4 x
冰棒 Ice-lolly ! X. Z  Z+ g5 N7 Y2 w, B+ N
啤酒beer $ u- Z" |) B& Q5 s
酸奶 yoghurt
4 e. D  A0 Y: m伏特加酒vodka
" o" [. `+ O/ R3 A5 ]# J鸡尾酒cocktail
! }: _# T4 d7 Q4 s) m豆奶 soy milk
7 n, k& S4 N; O; H$ O% M3 x1 S, \豆浆soybean milk - y: V* T: n) C% N! }
七喜 7 UP # O; k$ [9 K4 @+ M' w: ]9 W
麒麟(日本啤酒kirin)
  D! x6 G: k, g/ ?凉开水 cold boiled water 0 p0 D! x3 U/ X. h
汉斯啤酒 Hans beer
$ ~$ }, b8 a/ [2 c2 E2 n8 Y5 ^浓缩果汁 concentrated juice 8 g$ q2 `9 o( l
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
2 Y5 D- B0 h* B/ W札幌(日本啤酒)Sapporo ' {8 S. q8 Z/ f: \. }( n* W
爱尔啤酒(美国)ale / D! p! K7 {  O! u/ n* ]
A级牛奶 grand A milk ( J4 ?8 _% Y) J: M) j9 G
班图酒bantu beer 2 b- f9 f: \, ]4 r4 r- j5 a! }; F. N* e
半干雪利 dry sark 4 `6 C) {/ R1 X$ n
参水牛奶 blue milk
+ T3 E; R) i* }% r2 p6 }7 X# X日本粗茶 bancha 7 R3 Y; s* g/ Y9 h: I
生啤酒 draft beer 4 |" `' [4 N3 {! Z6 D
白啤酒 white beer
+ `+ L! w' s0 N  ~<苏格兰>大麦酒barley-bree ! G$ E/ ~- E. B! r2 V
咖啡伴侣coffee mate- l  K& y) H$ Z! M) t0 y

8 |; z" H: f5 Z0 [' Q: q) K$ k零食类(snack):
. i5 R, Z; D: t/ q! G: e% J/ I2 @, x. q
mint 薄荷糖
8 G8 p" f1 @# U* X7 D+ Ncracker饼干,
: q! e0 k  s2 Mbiscuit饼干, : K* }) }4 t" L7 Q
棒棒糖bonbon # q, a7 f- @4 l1 s
茶tea 8 Y. A' o* g8 @# F2 u1 f) p
(沏茶 make the tea) : o  F$ W# N- x8 R5 V* A2 g
话梅prune candied plum
" y* l! M$ }6 N8 V# b锅巴 rice crust ) \9 U, N2 ]: @5 I
瓜子 melon seed
, q* A) N! k. J冰棒(冰果) ice(frozen) sucker " ]5 c, d, p0 D" v  G( t" ^6 g5 w
冰淇凌ice cream
  t+ A' B7 r. `+ w1 J防腐剂preservative
7 F! r1 G9 ~3 V2 L& u2 _8 v; ~圣代冰淇淋 sundae
2 H9 S( O3 g) f& h5 O3 ^巧克力豆 marble chocolate barley ! q# I) k: ?8 s7 s  W7 U
布丁pudding
3 o- m- w0 T$ g1 j4 E% M  v; p: v
) V. N0 X2 ~7 ]# o- ~4 K& ]与食品有关的词语(some words about food):7 I: K( J' \( |5 y3 [0 d
' Z4 q& k; x* J6 z+ W, F2 P
炸 fired ) D) r, u: D8 }
炝 quick boiled 7 l$ @3 ^- W: Y
烩 braise ( V/ X5 j" A9 p
(烩牛舌 braised ox tongue) # w: R1 e* c) j! m0 n, ~8 T1 _# \
烤 roast
& K' ^) [  q6 U2 F* ~" ^& K+ J饱嗝 burp 0 F7 u, F' P% Z. F" I
饱了 饱的 full stuffed
# d" p# i: B# m4 h. D+ q" m* z$ G解渴quench thirst 2 B# D$ l* }* `* J$ E. y9 c
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
3 q1 x% ~  p& f( c* |+ X  Zexpiration date 产品有效期 7 H) D3 p. Q( S& v. f- ]8 d& Q
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
9 p* B2 N: Z$ k9 b+ L; [& k5 k1 O1 l4 F' A4 m) n* Y# g3 J
补充的中式西式食物" n8 X. M* ~/ F4 {3 M; `

" _) I! F9 ^' w2 L$ B中式早點: , {' p1 s4 t+ F6 @1 b5 h5 d

% e2 E, @8 v! \% I  a烧饼 Clay oven rolls
, L9 W& Z2 |. A' t5 m油条 Fried bread stick
+ m* L) M: d4 i% M韭菜盒 Fried leek dumplings
7 N" j0 ?1 z4 ]* z/ m0 ^0 F6 T水饺Boiled dumplings
6 r. `: }" H. P5 o蒸饺 Steamed dumplings ' s  K+ ^: R0 z- B$ n- M
馒头 Steamed buns
3 J. \  O; ]* c+ B6 q. w+ ~割包 Steamed sandwich
2 _- }" W4 N3 Z$ x7 V饭团 Rice and vegetable roll * {0 E. F/ i1 s+ P# E( M  O4 p
蛋饼 Egg cakes : ~2 _. Z' b# r. T$ c
皮蛋 100-year egg
, D( v) R; K" j" Q. A7 p- Y) |, g8 z4 M咸鸭蛋 Salted duck egg
; k% K$ O9 Y6 Z/ |0 U' i豆浆 Soybean milk
- I8 S, v: G6 [7 e0 Y$ D% d+ ]
7 x8 w: {1 p2 r# T) V饭 类:
6 A) y9 E, J: C2 g  D# Q
3 i* B1 m: ~8 S2 {/ _稀饭  Rice porridge
1 W8 H) @) Y9 g( e! R! l2 w/ X白饭 Plain white rice
8 Z. @( {/ b' n! h油饭 Glutinous oil rice 9 r' a7 Q3 W  R6 N
糯米饭 Glutinous rice 5 o& y' g- E' J3 I! P& f( C
卤肉饭 Braised pork rice 1 E5 |& G" C: ~5 r, e& Y* W
蛋炒饭 Fried rice with egg " p: D5 r! U( e0 x5 i: Y% c
地瓜粥 Sweet potato congee
+ r3 ~2 U- q% Q/ W  K' e: \# R. I) g: e0 \0 ], h, q
面 类: & [: s& R% v& S" l6 w; \- `
1 [+ v  V* Z; o6 X# c4 s# Z7 G
馄饨面 Wonton & noodles 4 ~' S5 P# L/ e% {- h9 T
刀削面 Sliced noodles
. |( r& P0 }! M  T麻辣面Spicy hot noodles : L4 C4 w2 ]# w' f# e# D
麻酱面 Sesame paste noodles
/ l4 j, ~6 }$ E6 a3 ^鴨肉面 Duck with noodles $ Q7 f, j0 U5 l2 v2 D0 P
鱔魚面 Eel noodles
3 ?  @; l6 ?; g; x2 j! D乌龙面 Seafood noodles
" Z4 Q6 f4 j/ D4 J榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles   ~  H, F- S, v
牡蛎细面 Oyster thin noodles
9 G' J) j0 d, b" I9 ^- R板条 Flat noodles
+ i- |2 o& i* b- \, O% [) E米粉 Rice noodles # a; ^; r  ~! f* Y) W5 i9 E! ^' C( L
炒米粉 Fried rice noodles
6 n9 J+ C! H0 r  E! E, p
/ d2 _/ i& B% O# L% H3 T( T3 I6 Q1 f汤 类:
- q, z/ S0 g5 b$ k1 V5 S6 V/ g1 V* ]1 N- I
鱼丸汤 Fish ball soup
3 r: B& j7 ]& `0 k7 b貢丸汤 Meat ball soup
. [$ M: o, j- j6 Q蛋花汤 Egg & vegetable soup 3 h' T- j" ^1 o2 q3 A; e/ a+ ?
蛤蜊汤 Clams soup 2 ^+ |. X" ]# X
牡蛎汤 Oyster soup
  @) f! A! a9 r4 I0 G' g5 P+ i紫菜汤 Seaweed soup
+ q7 p6 _, K% c) I9 X6 W酸辣汤 Sweet & sour soup
' i8 L7 _8 A( f2 z馄饨汤 Wonton soup / Y% k" X3 r5 i- T( F3 ?) z
猪肠汤 Pork intestine soup * Y+ M/ T* x: M+ v
肉羹汤 Pork thick soup 7 n" z1 m2 _6 M; y
鱿鱼汤 Squid soup
1 o  \; B: l2 A* \5 h5 {8 \花枝羹 Squid thick soup " b; v  f& o1 M" R! m% |

5 X+ M3 ]$ J# l% v" m中餐: 0 V( K2 p6 D' Y& `9 h

- {9 |1 Z# d4 o+ ~5 S2 `/ ~bear's paw 熊掌
: t. J8 `' }/ j/ S" wof deer 鹿脯
. V8 L1 i4 |$ \6 |# T/ W6 _beche-de-mer sea cucumber 海参 / j* E: ^/ {1 N: l( l7 s$ Y
sea sturgeon 海鳝
" @, H/ B/ ?, z. }. f1 \  msalted jelly fish 海蜇皮5 }7 S" Q" C& G2 w0 @5 V: _
kelp,seaweed 海带
9 {$ `8 o( n1 oabalone鲍鱼
: R% P% r$ ~4 W- w: l7 A9 d# d. Ashark fin鱼翅
9 o0 a8 u, H/ a  t; R$ Gscallops干贝
! s- N7 b& B3 \lobster龙虾
" p+ G% i- \& f# V' o  cbird's nest 燕窝 / W+ y* O$ i5 e- ?) H8 l. S" c$ L* {
roast suckling pig 考乳猪 ! a  L2 h* v& v
pig's knuckle 猪脚 ' ~; N7 V, z* n4 \6 f
boiled salted duck 盐水鸭 2 R# \3 G  z: j5 h6 z( b
preserved meat 腊肉
5 ?- P- k  }0 o6 xbarbecued pork 叉烧
$ h( \, ]- j. k/ `9 X- m0 |+ isausage 香肠 2 n- w  {3 c& w
fried pork flakes 肉松   W; g7 q7 }4 x1 ?* c9 P
BAR-B-Q 烤肉 * ]7 ?1 G' e3 n" {0 ~0 o

) o2 u7 h! d3 ~/ ]3 \0 g/ v( Cmeat diet 荤菜 & ?  s; c- l! v& v  f# V
vegetables 素菜
4 i8 ^5 A5 o- U! F' [# Ymeat broth 肉羹 ( Y- |$ n  z; ^. w! |9 @# V2 u4 M

/ S9 T1 M# {  o7 L: z) Y1 Clocal dish 地方菜
) x2 [% \9 G* ~, c6 iCantonese cuisine 广东菜 7 u3 u2 L% w! u; R3 C& D- u
set meal 客饭
+ `3 I) `9 U& Mcurry rice 咖喱饭 ' y% R) A7 c8 A$ o9 `8 I4 {3 c
fried rice 炒饭 & ^: ?- F/ N; w( h6 V5 _" b
plain rice 白饭
! L1 \. u3 z5 L! P2 D7 E4 `/ zcrispy rice 锅巴 ( o& R8 i, c' p3 m9 N" o
gruel, soft rice , porridge 粥 3 }* a1 j5 p# @
—noodles with gravy 打卤面
5 l; A* g! G- J( T* X" y0 [# Cplain noodle 阳春面
3 `/ Y1 j5 E  j2 l4 l- m5 d1 qcasserole 砂锅 9 \% _  Y( ]8 a9 o! ]; W  I3 ~
chafing dish,fire pot火锅 3 R) Q3 }; s6 N3 e- b1 q( @$ e; |
meat bun肉包子
4 ^5 k$ M3 q7 I5 O( j$ v5 Ishao-mai烧麦; L8 i8 U6 J4 F$ l; Z) v* I  |
preserved bean curd 腐乳, }% W3 u$ l& o
bean curd豆腐 * A& H& y: p6 c" Y
fermented blank bean 豆豉 8 p' a. E1 O$ J- U6 m' R) D" K2 g2 _( \
pickled cucumbers 酱瓜
8 g. }& w, I8 f' A. L, k$ t% s: y+ |preserved egg 皮蛋
4 T+ [" x( p8 u( [: p. Q0 U1 A3 psalted duck egg 咸鸭蛋 / w- y) g" Q' Y* c6 C% g( J3 Y
dried turnip 萝卜干 4 e) u3 I8 [* v% ~) X

3 v, L$ U' d& a2 ]+ ]西餐与日本料理:
9 d/ P4 W0 Q" v) o- ?; F/ x
' I, X: _- f3 P8 [# tmenu 菜单
5 s' _1 P: J% V4 r6 X- VFrench cuisine法国菜 ( `( x+ w3 A/ j$ C
today's special 今日特餐
* z: j* T- P0 uchef's special 主厨特餐
3 }# Q( }1 H( W# T, \4 K9 u. ibuffet 自助餐
, C# N3 f( Q# o" B7 p6 L8 Yfast food 快餐
, q8 y7 t0 b1 [5 A( k6 f- B1 Mspecialty 招牌菜 0 F+ B; v8 t" |" E* K  a; I
continental cuisine 欧式西餐
  M1 x. Q1 w* ~! Z1 W- D' zaperitif 饭前酒 * t/ ~. `5 i* G- s6 M! j' d( E, f
1 S0 \- `; g8 m, ^1 y* D2 C; S& }6 p
dim sum 点心
+ e  d: `( K5 oFrench fires炸薯条& e( V0 D5 v! t) |1 `5 P6 r* M- M3 M
baked potato烘马铃薯
3 [* B4 Q, u: D: w8 y4 Smashed potatoes马铃薯泥1 @& \: P/ o; m" v' {. a
omelette 简蛋卷
& N- q' F+ @+ B+ {2 b$ O7 spudding 布丁 7 u; Y2 e5 H# f) O( \3 d5 I
pastries 甜点 & J: U7 e3 _- Y. \
pickled vegetables 泡菜
+ f$ P' B2 L7 K* v$ ?1 o& H$ c" _+ u8 Ckimchi 韩国泡菜 , d( x; c* E  Y+ }
crab meat 蟹肉
) f8 r4 l$ v0 `7 g7 z8 S2 lprawn 明虾
1 N# C$ n  r( V  ]conch 海螺 2 j4 y( b6 g0 g# d$ }- @
escargots 田螺
) E- R& m6 [: ^; Nbraised beef 炖牛肉 8 \. m7 S2 p2 ?% G$ n
bacon 熏肉 : I; u8 I. \- C: T
poached egg 荷包蛋 2 {  H# A4 W5 v6 L2 z# Z
sunny side up 煎一面荷包蛋 . D7 K) \. C, V7 N
over 煎两面荷包蛋
  |/ y0 `" c$ Q& R, Kfried egg 煎蛋8 V5 ?" U& X! E0 J
over easy 煎半熟蛋 # |0 ~5 m8 u$ O. {
over hard 煎全熟蛋
! y' w+ C8 A' ]" P" N/ H2 [# Fscramble eggs 炒蛋 % X& `, T8 Z2 s
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2025-9-19 04:53

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表