找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
* U) m6 C3 d# }! B+ }/ ^- G, m; i% b' ^% b/ e
出入境填表常用词汇 !6 o1 @; E* l; ^8 S" R+ z9 Q
, F# b4 v9 W# l0 O3 g
姓:Family name,Surname
9 A# G- |# P8 o名:First Name,Given name 9 _/ r) k  [) s1 H  b2 S3 p
性别:sex,gender
) i- R4 p' |/ W! j( v! R- ~4 c男:male;女:female ; S7 e- r1 _" k# y5 U" _# F6 K
国籍:nationality,country of citizenship 3 f0 P/ ~2 x' d3 V1 P) ^' z( U. w
护照号:passport number 4 n) ~2 h. Q# W) p8 A5 u
原住地:country of origin 9 V" c. ^$ r1 S
前往国:destination country ( V/ Q8 B* K$ m$ d! f
登机城市:city where you boarded
# h4 U! g# A. N: A* H; T签证签发地:city where visa was issued 4 U/ a4 S8 K; \9 E+ n" {
签发日期:date of issue 2 L0 k" V: P) P; B6 c1 X  W) P2 Y  Q
出生日期:date of birth,birth date 1 a3 d8 W$ W. B& b
年:year;月:month;日:day 9 c7 ~$ O; O. X0 D# w9 @& A. b& X
偕行人数:accompanying number : D6 g$ {/ k/ q. C1 ~. ^
签名:signature . c5 I; D6 v' o
官方填写:official use only , a( K1 Q. A2 B
职业:occupation 4 [" K" E& Z& S6 `, h
护照:Passport;签证:Visa & j$ K. s% ~$ l) l$ @
登机、启程:Embarkation   ]5 l: a& r4 B4 F2 q/ J9 n2 ?# O
登岸:Disembarkation
, z* }" z3 Y& m8 u5 ?商务签证:Business Visa
+ N! B: X$ F/ ^( v3 l观光签证:Tourist Visa
) O! B7 T2 J+ w# V
3 q1 P% |; R" n) C乘机常用词汇 7 W$ k" X/ {! y
2 F! g4 `0 E$ V" V/ W
航站、终点站:Terminal 5 s2 T- K# C! p3 t
入境大厅:Arrival Lobby . q! D; {& C7 M$ B. M/ j: i
出境大厅:Departure Lobby # d' j0 k0 N3 ^7 T% H
登机门号码:Gate Number ! k! a) g- ~" r8 [* ]% H  e
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
! A( P6 N" q. f& a+ C4 O机场税:Airport Tax ; v- r! N4 t: L: }9 K' `( |
登机手续办理处:Check in Counter 2 C) G% r% n2 X/ ]  m
海关申报处:Customs Service Area $ n1 ]- R9 |. ~1 z& ~( Y' y: T5 l% ?
货币申报:Currency Declaration 0 E/ ^7 ~$ {$ W$ B/ B- _# ?
免税商品:Duty-Free Items
# Y  I; H, m9 @# b' V大号:large;中号:medium;小号:small ; f# g: a) h0 Z& P3 h  v  p
纪念品:Souvenir 8 N3 D& g2 f- a& Y. q; ^* T5 u
行李:Baggage,Luggage
: Y0 P5 x' I3 k' v/ N1 q托运的行李:Checked baggage
6 v8 E1 _: w; n: o2 ^行李领取处:Baggage claim area 3 Y2 ~, w$ i9 J; |( N* A: F
随身行李:Carry-on baggage ) w* P, b. r! k  S; c
行李牌:Baggage Tag . D3 i& O3 R8 g
行李推车:Luggage Cart * I9 g$ T$ R  @" v" x8 z1 S! W
退税处:Tax-free refund 7 t) o( j  [* m& ^
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
" a$ }/ p; d8 O7 j9 Q. _1 iW.C.=water closet,rest room ) T/ E6 z8 v2 Q7 I8 g: e
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
8 E+ @7 s, q4 m( g5 |' ^3 f女厕:Women's,Lady's
- Z; A3 o4 A- y* P* q  @8 t使用中:Occupied . G, B, P# Z% P0 u
空闲:Vacant 5 o7 R2 r6 E+ s" Q6 [) X: ?* k
男(女)空服员:Steward(Stewardess) ; n4 B5 W% u: a) @! J  Q* C
机内免税贩卖:In-Flight Sales , Z$ U# H5 D/ `, H' B

* v! O2 h% R! R! t钱币兑换常用词汇
- ?& ]8 T4 Y( @$ e9 a1 U3 l6 S& U
& a4 |3 J' N! N' q' q2 i! x外币兑换店:Currency Exchange Shop , n# B- S5 D3 ^' K6 o
汇率:Exchange rate 3 z: \4 _7 n, k
旅行支票:Traveler's check 7 B. [% F/ Z( s- I  t
手续费:Commission . d' s! z7 {' ]  F$ D4 z* w
银行买入价:We buy(Bid) # ~- {( {# ]- x5 q, i
银行卖出价:We sell(Ask) % P) A5 h( `7 |9 V3 c
3 |' ~! [/ S; R* Q% G
酒店常用词汇
% o6 H$ A3 Z) M. Y* ]
7 R5 Y0 |9 r" B入住登记手续:Check-in 7 f( h- B2 i. m( p4 M
客房服务:Room Service
3 L( e' X4 P* v6 K退房(时间):Check Out(Time) 1 K4 Z- M, ?" S  c5 i2 L
前台:Front Desk,Reception
/ J; G) A4 k3 R+ Q7 ?/ K酒店大堂:Lobby
& L; Z, w; k- j, q( r( }, t咖啡馆:Coffee shop
8 t  X/ |6 J/ X' y$ M/ H2 K服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
) o' w, b  k3 ]9 c, L6 T& e电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call 6 M* P! y. W  O* a" l
% z: I3 Y+ a" [
日常用语
7 j4 e% t% `2 U0 v$ c* L) ]2 k6 }* ]; Y  [) O- h
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) # X' z- X% _. b

+ w, D) g6 q* D( i请问你叫什么名字:May I have your name, please?) b5 [+ A! L. W* B5 E

6 t& t9 k# Q1 g( ^9 z我可以试穿一下吗:May I try it on? 3 X) F3 ~2 b6 N8 ~# C: r/ A8 z

+ R6 H/ @) v0 z2 z$ l6 k多少钱:How much?
1 @0 ]5 V" p. \/ A8 K# [2 _( [# U' g: N3 K4 x8 j& k
请把菜单给我:Please show me the menu.
1 l  u: P% l5 k* b" I7 c  T% D4 [0 ?, f/ {
干杯:Cheers! Bottoms up!
/ {: q! V0 W/ z5 d7 h
+ _: X- V' ?. V9 L4 [. [8 ?我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
- e# i1 R+ X/ }) m. A; f2 }
5 m3 D: [" c0 x) e你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
- ?3 ~! i  m9 A2 S& e' l! N8 ~$ Y( r% i- M# ^
非常感谢:Thank you very much. $ {3 k' M. g. N7 X2 N3 U. {3 f
! I( X  r3 f+ A7 W
不客气:You're welcome. * z6 E) Y6 T( W" S, i
6 N/ M& c( F! J+ l5 p, h0 W  g% k
我就是忍不住:I just couldn't help it. ! f. O; e% @# X& w3 a+ L% A

! `% a' H  z# [! Z1 A让我们保持联系:Let's keep in touch. / @6 s- p# ]# N& p. {. i; U5 O

1 x8 p! w* [) b9 @我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? # L. g" W! I( I( {* A. g" J2 D) Z

. v) F2 o/ |  V& a% T$ _3 T我将会尽我最大努力:I'll do my best. - X1 D. L7 t/ f
& ]7 o9 J" V" t! R% A- p
请稍等一下:Wait a moment please.
  }" Y; D$ ^+ M; u+ ?3 c, J, z* ?0 b! z. n% U( [3 g
你先请:After you
0 J4 h0 M2 z9 E5 ^4 I
8 O! `% T5 K* g) e' ]' y我们该走了:We'd better be off. 0 F- m/ l* W: b# y; i2 G' E1 E

3 C# r& H) B: }) h3 r1 Y我真要累死了:I'm really dead. 2 R% c8 |* j" I
0 O: d4 c6 {" `: d
真是那样吗:Is that so? 5 }/ l; Q- S1 ]

4 o5 A$ {) F8 j. s6 R' m我不确切知道:I don't know for sure. . z' \3 A4 m5 P1 y9 f2 o0 a
8 y. t- ^3 g( D
太好了,太棒了:That's something. % ~  Q9 p5 @9 J4 `4 ^

5 S; _! D# u5 E8 y( V9 N2 e$ n这主意真棒:Brilliant idea! $ E) i/ B5 V/ ?1 h7 t
2 M; D) j( z) b; @' W! U( t- b& ]
此话当真:Do you really mean it?
+ _; G5 [- M" U# E3 e. V% V# Q8 q1 T8 Z/ N' d4 X1 x
你帮了大忙:You are a great help.
- b* U* w- k" ^5 M
( d9 V: t3 r' l# ?  {7 h2 i我身无分文:I'm broke.
9 K% N/ N* ]  P: f8 o4 U! [, X
# w6 N4 I% @5 x- W% j5 S9 n. `( o( g我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. ( @3 I" N' b! L6 q
* y$ H1 \. T7 g- F+ W. ?; x5 @
别跟我耍花招:Don't play games with me!
6 `/ u. y3 ?* B* ?$ ^+ T3 O5 i
* v7 R( z: ?; Y4 Z看情况再说:That depends.3 b8 z+ p' W5 g+ p, k8 F3 s- _
5 P7 I# }8 {, ?: U6 F3 j/ C  w
最全食物的英文翻译8 k7 n- x/ o6 f+ T( b+ w/ m
. t# K- f$ C& ~5 c, m; X- |2 `
水果类(fruits):
* p7 r  ~# e6 x' E# b8 e
+ M  }" L' c9 ]0 Y. l火龙果 pitaya / n2 r( ~+ A: U; L$ W  u7 ]: j" J
西红柿 tomato " F8 t: L1 p) ]/ N
菠萝 pineapple 9 v8 z: Q/ ~: p8 O$ x# x
西瓜watermelon
/ @- e. q+ }# D7 _* k( M1 s香蕉banana # q/ h/ `- v9 X, A- H5 g8 B
柚子 shaddock (pomelo)
5 r9 s) Z3 I% J7 Y. X橙子orange ( @. B1 m2 a2 n+ k! \5 k+ v
苹果apple
) m( ?- \/ h* ?$ l# u柠檬lemon
4 |4 [5 y; p8 j5 O2 w# n樱桃 cherry ! I7 s2 u, i6 o: e/ Y7 N
桃子peach . b+ a5 J8 h9 s+ F* d& _
梨 pear
) I8 M2 r% }. X. \% U9 ]- j; e, f5 g3 }枣Chinese date
; z$ F6 k# U! p: B! o' d(去核枣 pitted date )
4 ]7 {, b  J5 ?, k9 M' W0 i$ B8 W4 q椰子coconut
1 E8 ^; x# _, }+ a* h' |草莓 strawberry 3 l2 z$ d& g" Z/ M
树莓 raspberry
1 ]3 B2 E' H* C) b% S8 Q. c蓝莓 blueberry
% F) R: z( P% Y1 Z黑莓 blackberry - E$ y9 b3 {) r, s/ L, J0 E1 l8 h9 H
葡萄 grape 4 \) F# H- y3 S
甘蔗 sugar cane ) l: f+ g1 Y. ]) \  h
芒果 mango 6 H( J8 ~* p: E: K
木瓜 pawpaw或者papaya
* N/ X- j& X" m/ e2 X杏子 apricot  ! S3 T2 Z, {+ R0 G/ s
油桃 nectarine
: |8 h( ^4 m& b3 ^: V柿子persimmon
3 i5 x& H9 V8 m4 B, [, ?0 R石榴pomegranate
, v+ i0 N) H0 W$ Y( ^榴莲 jackfruit ! R# Q4 i3 w1 L8 @, [
槟榔果 areca nut 8 J% o8 o( F4 s
(西班牙产苦橙)bitter orange
8 @6 y4 f: K7 d4 D& {7 A  R猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry ( T( N' ~1 o% f1 K$ B6 S; A$ o
金橘cumquat
" ~3 s) F2 ?( C) U* _6 i蟠桃 flat peach
1 w/ J! S5 ]8 m! v2 d1 ]/ q荔枝 litchi ) B" k9 \$ q1 q" W6 y' }
青梅greengage 8 U' \) I2 q0 [9 \6 `  c, `
山楂果 haw ; U$ J+ d' J* D$ x, F! }
水蜜桃honey peach
! R* E* a+ `: y香瓜,甜瓜 musk melon , X1 E0 D$ ^' S. B! P
李子plum 1 ], H6 h# a7 n
杨梅 waxberry red bayberry 5 ]4 [+ R! q9 w: e' s. n' K
桂圆 longan 9 Y+ l7 W& ?/ j4 K/ n+ ~" V0 X
沙果 crab apple
# H! z/ m" E2 `) ^杨桃starfruit
: T6 _/ C2 p( Q0 r枇杷 loquat # N+ k7 R& r! F& S. `
柑橘 tangerine 3 b+ C. J% s8 ]  [9 B- W2 o
莲雾wax-apple
" C& ?0 U5 e4 s- S番石榴 guava
4 d" ^' v! a) k7 f. U
+ |: K2 ]% g' J- T8 X1 c肉、蔬菜类:: x/ z' x# ~2 _" L& l3 Z, b

) a2 }  s6 e5 Z/ b4 t8 B南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
$ w/ N4 G8 n. f% W$ j  L7 V( n甜玉米 Sweet corn
- E, P7 `# J- U" p3 X$ }牛肉beef ; \/ m6 y2 g  s6 p" U  |
猪肉pork , q% C  _7 b: v6 m6 m# f# M$ z$ y
羊肉 mutton
: ]" Y6 s0 c# T+ k. h羔羊肉lamb
- a: e/ a1 t/ z1 G3 w3 L鸡肉chicken
: W9 R3 N6 r& [# }5 ^; T6 e生菜 莴苣lettuce 6 z9 R$ p/ A& ?
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
; \; d& j# ]/ `+ C& h; R卷心菜 cabbage 6 b+ {5 @) O" j: t( K, y4 S( s
萝卜 radish
5 N2 i6 u/ K1 O2 N; X胡萝卜 carrot , r+ @+ M% a! e9 m! a: p; X
韭菜leek
5 q: x2 w& s/ [, X1 _: \7 C  K1 A木耳 agarics 4 D8 L+ Q0 B' L( o3 [# e; z, w
豌豆 pea $ F8 U1 K0 U, v/ G
马铃薯(土豆) potato ! f( w3 M* i  e! ]0 G+ a6 _* f6 h
黄瓜 cucumber
* z2 P, ~+ x' a0 B- n5 H苦瓜 balsam pear
) V9 x$ x4 G4 z+ q+ V秋葵 okra ' o+ S- r' [+ f
洋葱 onion
) G' {3 b3 q  {$ t芹菜 celery 5 A7 t* k. I+ P% l" o
芹菜杆 celery sticks ! N% s( e8 }, M/ D$ A) B
地瓜 sweet potato   {6 G" w+ ?1 E% K" [1 Z
蘑菇 mushroom ! a! N& @* H2 h: S: ]
橄榄 olive + E- \, M4 g; |  w5 y" @
菠菜spinach
8 ^+ }! R0 i* `, F* k/ J冬瓜 (Chinese)wax gourd ! Y5 |9 v8 j. Q! W$ J% L
莲藕 lotus root
; |8 }5 q, _1 m+ B紫菜 laver
. h( J$ i- U+ p油菜 cole rape
2 A5 R% `  j8 I* i: `0 k茄子 eggplant
. {2 C) V$ b6 q  @" }, \- [香菜 caraway ) q8 T" Z5 o( p" Z3 [+ A  e! m
枇杷loquat
8 O4 e1 P6 H6 N7 ~) ?8 C青椒 green pepper
& ], C# W7 b5 ]+ u% v: \  H- o* s  r四季豆 青刀豆 garden bean
) n' b' _% R8 |) i银耳 silvery fungi 0 B; W& ~, z/ Y4 @! n, @
& b; O+ M0 k1 t' e
腱子肉tendon
9 ~* }; ~3 `: J- L* u8 f: r# a肘子 pork joint
/ ]" y* W- `( D6 o3 T( R, C茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) # Z  M$ a: ?4 b8 ]5 n" Y- _
鲤鱼carp
% t8 S3 I4 w' v) e% a咸猪肉bacon " S% r) I! }2 `7 t( k
金针蘑 needle mushroom 0 D- p- {8 I5 X, X' A
扁豆 lentil 7 V* S7 ?8 F- [6 P1 [
槟榔 areca $ e% Z; j5 u- b2 M- i( _
牛蒡great burdock
+ }. E% ?8 \& U2 R6 o( R% T# p水萝卜 summer radish
: u/ l% @+ d7 \: ^, Z竹笋 bamboo shoot % F% m* {5 g7 M  B7 q) _! }
艾蒿Chinese mugwort   O5 M4 \1 Q! B2 @& w. D' O8 U7 I/ ~
绿豆mung bean & w' J8 d7 n+ R' I# j. ^
毛豆green soy bean
; @* G8 V, h0 h瘦肉 lean meat
0 y& }9 l4 }! K2 [  A肥肉speck
' L9 R( ?  [/ ~/ s& l7 n黄花菜 day lily (day lily bud)
8 n% B' h; i: W. L. `豆芽菜 bean sprout $ h! o. m: K% T2 H: \1 T* O; c
丝瓜 towel gourd ) v/ G: k( K0 K
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
* Q# h* L  ~' `9 j3 D% f: v2 @  c- W  S; C, d$ {! |
海鲜类(sea food):
# M, n% {5 D" X% r
! ?: s7 D. `$ v虾仁 Peeled Prawns 9 `1 j+ h: c3 S; u7 c2 i
龙虾 lobster ' A1 h: y! X5 Z; A* P! G
小龙虾 crayfish(退缩者)
6 Q- T2 a& F& N4 v5 K! l* W蟹 crab 2 |. M: t& L; g5 |6 [+ I
蟹足crab claws , v$ K6 e4 E* W$ X6 k
小虾(虾米) shrimp + u4 H' H% D1 y$ a9 T4 u. K$ F
对虾、大虾 prawn
- ?  v8 |8 X) b6 I& L(烤)鱿鱼(toast)squid : B/ E6 h# b4 E2 @: _2 P' n6 _( p
海参 sea cucumber # y9 {# r: h8 B% t
扇贝 scallop . V  y4 O; }! h; r$ K0 R0 d
鲍鱼 sea-ear abalone
; |0 I1 c5 W$ J2 F- w: K9 E9 |9 f! q小贝肉cockles
3 _4 ~3 q. H) q+ M& \牡蛎oyster
* M# f! y0 D' V( L3 P3 s- g鱼鳞scale $ H1 `% c0 D: W" L0 A8 P
海蜇jellyfish
% P' u0 g/ h  ?2 f  A鳖 海龟turtle
7 v6 f. }$ o/ i6 J! `- f蚬 蛤 clam
0 S. c) \# @1 Y1 P: @: A, Y鲅鱼 culter ' p* _. ]/ q  U5 h( G
鲳鱼 butterfish
$ t- K2 y" d; t% d, _- y虾籽 shrimp egg
' a% x9 Z2 S4 H" n% J& B! K鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
# T2 k3 z+ g3 v& V: i黄花鱼 yellow croaker6 D0 B! Y5 i/ o, Y

' H& |6 X' A5 {! j调料类(seasonings):
% g) W) ?6 f9 U: K# ^. D- ~/ L& a, K' V
醋 vinegar
* @9 V# k: P$ S酱油 soy
/ |9 p. ?: C" M! M/ J盐 salt * `2 B4 R) t# E/ V
加碘盐 iodized salt 7 p# W) U" r$ a. T7 m
糖 sugar % c: Q5 a, n5 H
白糖 refined sugar
' E* T0 {3 F  n2 ~4 s酱 soy sauce : p. z7 ~  |% |2 m5 u0 R
沙拉 salad
0 j) _4 G- p0 j2 L7 k* m- ]辣椒 hot(red)pepper
: u+ i& ^/ k( @8 g% ?  x$ B" I胡椒 (black)pepper
# w0 k$ p& |2 \9 G9 }& t花椒wild pepper Chinese prickly ash powder . ?. \- [; f# L1 O# i5 c, z
色拉油salad oil
* m" j% h  a7 o# C/ Q" @调料 fixing sauce seasoning * I; i3 e! q3 O) e
砂糖 granulated sugar . ~4 O1 U6 {  E  q; \
红糖 brown sugar , u" M/ Z3 d! l, {" x8 n7 E) Y
冰糖 Rock Sugar 5 J& O$ Z0 ?7 F( s
芝麻 Sesame 1 i8 V9 v! Y  I. F1 L( w
芝麻酱 Sesame paste 8 K* d0 i5 z( p$ b- T! T& Y! ]
芝麻油 Sesame oil / Z  j; S" G0 R
咖喱粉curry
* ^7 L! w7 U) u5 }- a- K番茄酱(汁) ketchup redeye 4 ^' _2 T) n9 S9 X1 i' e! }- E
辣根horseradish , P- s# c  O* L# s
葱 shallot (Spring onions) % _8 D# c4 [- A" u; @
姜 ginger " H+ r" F5 l, M+ o
蒜 garlic
2 H* K- E7 T( d( E: Z" ^) V, ~料酒 cooking wine
( |$ z/ ~1 k' F# R. E蚝油oyster sauce
6 i3 P# T2 P8 p, l" K: }% C) L( |( G枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 9 l/ T, ]# ]* ~; @$ E
八角aniseed 8 S1 p: c' k0 K& `
酵母粉yeast barm   Yellow pepper * g. ^* T. T3 a( O
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
0 a; L" w+ P& x9 }. }* T( i( |% m黄油 butter
9 @; G  _. J5 T2 F7 \: b3 H香草精 vanilla extract(甜点必备) ) Z& L- I) ]$ L6 d# f& _1 Y: ^4 V' n/ V
面粉 flour
7 c( \  c2 G: @
, s9 a1 P: Z9 ?# t% R, [主食类(staple food):
% I5 W3 M! p; C) R# e/ k" }9 n) o5 r# z( i( V% F: Z* _9 r
三文治 sandwich 9 d- z. f9 V% v  E$ A
米饭rice 4 M+ F/ W2 B/ M& ^3 u0 P8 Q' q
粥 congee (rice soup)
8 s) i0 J( w0 b2 a8 e4 D汤 soup . i4 C8 D8 o% _5 P- O  L
饺子dumpling 8 W3 y- `' m$ y) A: U) t
面条 noodle ' p7 X0 b+ r! q1 `! w5 M
比萨饼 pizza 0 T9 g. H' M4 j, }# W. K4 t2 @
方便面 instant noodle
  Q6 L2 B0 r- G' t" _8 f$ C5 ~- B香肠 sausage & a3 {  C* I1 m2 i: O7 n: b
面包 bread   z( [2 w- U, D6 J- p. T' N# g2 e
黄油 (白塔油)butter
2 B0 l& j7 Y5 e* I1 j$ U% K+ V茶叶蛋 Tea eggs
$ W, d" c/ n! ~' Z! P9 @油菜 rape
, U; ]0 g3 Y3 ?0 U1 [! a5 z饼干 cookies
0 g$ L" [% s9 o+ v/ v咸菜(泡菜)pickle
! C/ h5 l: k$ H+ u5 a馒头 steamed bread - x5 Y5 v( B9 H4 g
饼(蛋糕)cake - h* g. }& F6 l$ U
汉堡 hamburger
1 f* U) N5 S9 Z  e. N6 e火腿ham ) Z1 _0 Q0 {: w. Q3 o
奶酪 cheese
$ a& y. H* R% ?6 z. P1 P馄饨皮 wonton skin
! @9 n! A( K) v1 [* \; `高筋面粉 Strong flour ! f, k4 L* Y6 g% M
小麦wheat / b3 x) X( l! L, e: ]  j
大麦barley
6 X* m) K4 j/ m& I7 _- R青稞highland barley
1 c0 T: R2 P( v& x# }0 }高粱broomcorn (kaoliang )
5 Y- y+ z( k% l8 `春卷Spring rolls  
, \# c0 j! M9 i: q) P1 x芋头 Taro
# a9 S* q+ Q  K3 N3 v山药yam * I5 J% g7 d6 b, D- l/ ^
鱼翅 shark fin
8 D( m8 X/ z, h) s黄花 daylily 3 q( A* p( e: e" r9 v
松花蛋 皮蛋preserved eggs ) E5 j* P: L( N1 V& t3 l; c
肉馅饼minced pie
* F, U  J. Z( ^9 v% m糙米 Brown rice 8 P: _1 k+ K5 u  z- D3 X
玉米 corn
; L1 c4 x) F& W" z3 i$ @' l% @# N# n馅儿 stuffing
) t: M; o0 H1 c$ G" [- m开胃菜 appetizer + v& E0 q8 d" F8 z4 d/ X
面粉 flour
! j" S: X. {; G- q7 B1 o燕麦 oat
5 {, {& U6 {; L# F* H. ?白薯 甘薯 sweet potato, m, U# q: }( X
牛排 steak
, p! G) s$ J- g里脊肉 fillet
4 X% ^) o+ w4 ~凉粉 bean jelly
: T  Q! i, a) x) e, d糯米 江米 sticky rice $ A7 S& G! S8 ?7 \4 p2 }$ Z4 Z
燕窝 bird's nest + A" M4 U  [0 p1 l- \6 _
粟 Chinese corn
0 H! y/ p/ a' J肉丸子 meat balls 6 Z) P' b, [  q, T2 N) s
枳橙citrange
6 T& S0 K! U( g+ {( Q& y9 O3 f& j( n' B* {
点心(中式)dim sum 2 f4 k7 s9 Y# S, g, _; H
5 V. h, T' ?( P* [) {
淀粉starch
" q# m, J8 R( K& d7 E0 g蛋挞 egg tart
0 o# n; O8 \  K6 Q% v: U(dry fruits)9 k" P; E6 I% }! h
# Q' s) X& ~" f$ q! U
干果类 :, [% {  o# }( `1 w" M
! L3 i6 t9 D, n; k
腰果 Cashew nuts 6 V" N& D- {' ?" V
花生 peanut
0 k* c- q7 P( P& W无花果fig # `1 }- ~0 G8 z$ a0 r
榛子filbert hazel ! f& P( o8 A- g8 L  ^; n( ]/ V
栗子chestnut
! @9 i: s: ]- s" e2 T2 V核桃 walnut
2 r1 o6 \# a, u6 K, f杏仁almond
1 G2 w) y3 o! b5 t果脯 preserved fruit / x% f6 ~8 q# {% @3 i
芋头taro ' b$ p$ J/ \* C7 y6 o0 o
葡萄干raisin cordial
( F* Q2 i7 x: R8 s# o开心果 pistachion ' E6 E" _0 q4 A4 @. l& d
巴西果 brazil nut
. o2 k" n% `1 |( R0 `$ r1 q菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
* H2 K, E8 _& {2 p3 W0 \+ M) S
5 X% a: W, h) O8 W, U酒水类(beverage):- j$ i. E( X1 @4 c3 L5 A

( \% U4 }+ C7 h8 z红酒 red wine ' P8 M8 e3 I: X$ E) @# E; s* E
白酒 white wine : O4 j4 v* i+ a
白兰地 brandy 3 R, I3 O0 h% w5 M1 v
葡萄酒 sherry 5 S: C! D2 o% c% H9 _0 M8 J' I* K3 G
汽水(软饮料) soda 0 t: {8 G: g- _6 L$ m
(盐)汽水sparkling water
% A) s9 A6 p, `- ?& K3 I果汁juice 7 L) F. M  B3 X% H9 k
冰棒 Ice-lolly & v8 t9 y9 K' q( ?
啤酒beer
) x' m* }" h( V- s  H酸奶 yoghurt ) a: B; \8 J9 S' K! V
伏特加酒vodka - Q# D. A/ d+ x
鸡尾酒cocktail
! j" q$ C  U2 Q豆奶 soy milk
5 s& T6 Y9 e4 f- v8 O# p' g豆浆soybean milk 3 J3 Z1 G  c& a3 ^
七喜 7 UP 3 W( e% _7 ^8 @! F& W
麒麟(日本啤酒kirin)
& L% a0 }! W( D, @凉开水 cold boiled water
1 P+ G, g' G& z" G汉斯啤酒 Hans beer
7 m+ v# Z- b( S浓缩果汁 concentrated juice
% k1 S. g5 _3 i/ N7 f& E冰镇啤酒 iced(chilled ) beer . b. p. z( A' R* V
札幌(日本啤酒)Sapporo
3 S$ z+ e; v- @, }爱尔啤酒(美国)ale
  z5 K* i% y4 U6 g" \" [A级牛奶 grand A milk
/ m8 j# ~# U$ M- U( n- V0 j* w班图酒bantu beer
6 Q3 m* m' ^8 U半干雪利 dry sark
* a+ a$ B, ~' M3 {! n参水牛奶 blue milk 8 t7 I# P$ v  A# s  y
日本粗茶 bancha " d9 P2 S1 y, `8 @8 W1 X% e
生啤酒 draft beer ' M; Y8 m7 z& s6 |, y
白啤酒 white beer
( \, m; R: v. U& \. L, B; n<苏格兰>大麦酒barley-bree
. w; {8 v$ q* n& k* A& W咖啡伴侣coffee mate) p, C1 Z) |& s/ c
, ?/ O# |+ L. `
零食类(snack):
7 d$ P4 l- _; J& v+ L2 n: i& v
9 {7 N; ?) j. m9 S! @mint 薄荷糖
* p2 Z0 m8 U; g2 c  J' _1 Xcracker饼干,
0 d# S9 {  `9 T$ y4 [( Gbiscuit饼干,
! r& t2 J4 t( W0 o9 ?! s- [棒棒糖bonbon
. L2 Y& D& H3 Y( m6 j# @5 f: g; u1 t茶tea
# R# n( a8 p# g( Y; [- O3 A(沏茶 make the tea) : E$ P) [& e' q; n: N6 t; Q1 n4 U" J
话梅prune candied plum 9 W9 ~8 {8 d- ?  l0 k5 K/ A
锅巴 rice crust ) r  H+ r  t3 G( D4 h
瓜子 melon seed 1 B9 p& E! x) `9 t- [9 B
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 6 r* L) k1 `  ]& V
冰淇凌ice cream
3 \# q3 D3 `% {防腐剂preservative 2 }7 S( j' r1 ~6 X: ], y! D
圣代冰淇淋 sundae * s$ p" w+ B9 G" c) N8 n
巧克力豆 marble chocolate barley
8 M& M. `2 Q: s0 X0 \布丁pudding( K4 A- K( e$ [  y9 p

9 `5 q8 u. A; T% g% Y% s' N8 L与食品有关的词语(some words about food):
9 E* p! U+ k; k/ T
% D( ]& _- I" [4 o( I- Q; t- N" ]炸 fired
+ K8 j" F- J0 L  s$ {炝 quick boiled
8 x& o$ F* J7 z+ ?烩 braise + Q/ e  ?1 P* N, ^9 C7 K) e3 S
(烩牛舌 braised ox tongue)
& C! l& z% G3 A7 k! z烤 roast   p8 E" H& X4 v9 v: \" v+ F+ d
饱嗝 burp 2 {+ z, i. l9 {
饱了 饱的 full stuffed 1 L" ^; K% k7 g, u
解渴quench thirst
5 m: r( H  ~3 n5 u(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
  b5 L) w9 `; m' u8 I" N" O+ o/ sexpiration date 产品有效期
9 S9 O8 C2 O. |# ~9 v: y3 K( x(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 ); P% r: g2 r3 p- n) N4 d7 C3 u; k6 `

3 v- w8 B6 w$ {4 [- [* L0 z* _补充的中式西式食物, ~6 w* T2 @6 J, W% f$ R; y" x
8 |( S: G$ ~$ B3 K' L
中式早點:
5 J6 h/ _/ e$ _8 f& }- a. e" G* V$ I; R; F- g
烧饼 Clay oven rolls ) X2 ^2 u$ r* x& P
油条 Fried bread stick # o& a; ~+ S; L0 V
韭菜盒 Fried leek dumplings / i* y* z. w& q' e) T7 ^
水饺Boiled dumplings 9 O! ?3 R3 `# K! {2 V: s
蒸饺 Steamed dumplings 0 p( ]/ x8 p0 ~1 s5 f2 G" r9 K
馒头 Steamed buns) G8 A4 G1 I  e3 ~& E" S/ W* N5 T+ ~
割包 Steamed sandwich 7 k& [7 V5 t: m, `! J7 {6 f
饭团 Rice and vegetable roll   A# c/ U, a" t2 Q6 I8 x1 p% I0 t
蛋饼 Egg cakes
, M, m4 i  I6 |) M$ @皮蛋 100-year egg
4 R0 F& a% |6 X* g, r: E咸鸭蛋 Salted duck egg
) n5 X7 O# u8 N5 |4 y" _8 s  d豆浆 Soybean milk : V6 K) A  q% v) n2 P+ l: Y  E/ L

. m" E+ X% a2 D; I/ \饭 类:
3 T& K3 }: b9 H- p) u7 w+ B3 i# A* d/ Y+ E
稀饭  Rice porridge
, M9 ?, y5 U$ V! Q( x+ n白饭 Plain white rice
( W$ J) L7 G, F6 G- m2 \油饭 Glutinous oil rice
2 t% @1 G8 x8 _: H6 k( Q, e( [糯米饭 Glutinous rice 6 m8 H: W$ O9 b9 g% L  c
卤肉饭 Braised pork rice , g) E4 r2 d& H; `, v
蛋炒饭 Fried rice with egg
' z- Q- V; O+ K) U4 F地瓜粥 Sweet potato congee% Z. e# J, ?1 I& a
6 @9 _# D. M. N# N. l
面 类:
% d( D) R$ Y3 a5 K" x8 `8 V' h: X  N. D7 _
馄饨面 Wonton & noodles 5 v4 `1 y5 v6 D) X" s- p+ x: w2 y" n4 `
刀削面 Sliced noodles
# K, Q4 t% k6 S1 f4 S8 |麻辣面Spicy hot noodles ' }4 I) G3 d( }  P0 F3 [1 X  n# @5 }
麻酱面 Sesame paste noodles 7 j" P# }9 r: G, ?: [
鴨肉面 Duck with noodles 2 q6 E) g4 ^7 s, |: z( b
鱔魚面 Eel noodles
1 U5 J9 f* ~7 Z4 n( `乌龙面 Seafood noodles
/ O- x( E4 B- R. {5 ], }榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles / R, i$ c0 Y* D# [7 X+ h
牡蛎细面 Oyster thin noodles
7 O$ }/ T5 m* \2 J  p板条 Flat noodles
) N! Y; T! z% l米粉 Rice noodles
3 f$ q) t. m  e- G. p* E4 c炒米粉 Fried rice noodles
' ^7 m! y  I% J' ^3 `: q) s, H6 g" W. I2 L) j
汤 类: $ U' N. n+ x# I$ u
: X/ t9 F3 E& U5 \1 q- g" k
鱼丸汤 Fish ball soup
  v9 J4 i! J3 `8 m( X! a9 G貢丸汤 Meat ball soup
% w; M- w9 ~2 p2 P; g( J蛋花汤 Egg & vegetable soup
( ^, B- q" g+ h, u. \1 O' z( P4 K+ @/ Y蛤蜊汤 Clams soup 6 b, T% J& g* X6 ^  P$ K$ Q$ W; d3 _
牡蛎汤 Oyster soup
0 T0 g/ v/ L0 S" t1 w紫菜汤 Seaweed soup
' I- }# y( O" \, T. _! S0 C% U酸辣汤 Sweet & sour soup & F8 D! C# ~+ A+ s5 w$ y6 y9 N  f
馄饨汤 Wonton soup 1 a. x0 C( ~) R; _# w& K0 Z
猪肠汤 Pork intestine soup   @& T4 j. x. B; I
肉羹汤 Pork thick soup
4 y4 [/ Q: F2 L& ~& v! U鱿鱼汤 Squid soup + H6 Q2 ^8 _3 y" B6 P
花枝羹 Squid thick soup $ A! E0 b% v' l# g; h- a/ H- A

1 `9 X5 R9 R! H; w# r! i8 D+ O中餐: 2 {5 I4 Q  O6 `" T# q
8 w. N5 ]2 A6 M- K4 Y0 b" G& q
bear's paw 熊掌 5 U- h" Z5 |; y
of deer 鹿脯
6 ?! _; y  q* U! d* F2 U( l# {' Jbeche-de-mer sea cucumber 海参
0 O& F* ?) P' t2 D4 E5 xsea sturgeon 海鳝 + ^  v$ {* T. }# j% c
salted jelly fish 海蜇皮% x, W- w1 a; U
kelp,seaweed 海带 ! a2 r7 i, A9 r* |
abalone鲍鱼0 z7 F5 R) D2 m2 n
shark fin鱼翅0 ]6 |6 B% m6 ^2 ~: ]; @
scallops干贝! W, r6 q8 w) s/ |  K3 n
lobster龙虾 : S) I+ ^; |4 b8 p- x* p4 W
bird's nest 燕窝 4 U: ~. Y$ D" t0 d& n6 |* [
roast suckling pig 考乳猪
  v0 J( `8 R7 l9 bpig's knuckle 猪脚 ! l& E* [' j* c& A0 V5 e
boiled salted duck 盐水鸭
0 T4 F: y& x' h, Z/ D# v' v, W; D( Xpreserved meat 腊肉
0 Z7 x$ M# j, J5 ~: p& G: t4 v( ]barbecued pork 叉烧
* i6 M  v2 W! A: b2 Nsausage 香肠
% ^! |! |5 V4 ifried pork flakes 肉松
- [: ?9 }" J" v" Q) Z! q3 iBAR-B-Q 烤肉 5 x. g  C, d" ]9 a
+ a' M& a0 z* f) x3 K
meat diet 荤菜 ) v/ J2 R5 x. ^4 _& I  H, P
vegetables 素菜
' t0 y8 ~* _( }7 E: n( Cmeat broth 肉羹 ! y7 y9 }1 s. z( h. t) x

- F& {8 r0 i6 N, S; z4 ?local dish 地方菜 ! D: r$ I& V. L1 |$ X
Cantonese cuisine 广东菜
- P( i# S! R# y- g# Kset meal 客饭
9 x: D" O. ]5 B1 C8 Pcurry rice 咖喱饭
9 y, l# [1 L8 E% r  a* hfried rice 炒饭 $ g  e+ h; q. @1 D/ _# ^) L
plain rice 白饭 4 _  [& |. G/ g+ B
crispy rice 锅巴
$ M, Z3 I( x& L8 K! R  ^gruel, soft rice , porridge 粥 ! y8 \) M5 ], v6 Z$ x  e( l
—noodles with gravy 打卤面
1 d7 D! R  o7 Z6 ]plain noodle 阳春面
# c" H  p: R& w9 |casserole 砂锅
5 Z$ O2 w" {0 ?chafing dish,fire pot火锅
9 R! v' P. M' ~3 T" |/ Smeat bun肉包子9 c# ^* C% L/ t" D- c1 @% X
shao-mai烧麦
5 J, G. i8 p. Bpreserved bean curd 腐乳0 [; \- \- I  Q! N, ^) T
bean curd豆腐 4 z* p1 L: O' o& e* S
fermented blank bean 豆豉 9 T5 P( h. M8 o0 d/ J9 ]7 ]
pickled cucumbers 酱瓜
7 b& @: F) u& {+ H3 A6 j. O- Xpreserved egg 皮蛋 6 R; A4 @, a( P" P: n9 Q
salted duck egg 咸鸭蛋 0 H) U7 h* }6 F* t( U8 N" \! X
dried turnip 萝卜干
) ~9 U- B; R5 e5 I3 y$ }2 ~. S6 S, q. l( o) h- q6 a
西餐与日本料理: / V) ], t: a' `8 g+ ~/ }9 {  I

, `5 \$ s+ U- z( s5 ^. `+ bmenu 菜单" l! f9 p& i9 z& B; h  Q" l4 a4 R6 x
French cuisine法国菜 " ~+ P8 }5 a8 Y0 Q8 x& N
today's special 今日特餐
, ~$ i4 V0 N8 K4 n4 e/ p: S3 mchef's special 主厨特餐 & Z9 g( Y. x( n, ~$ Y
buffet 自助餐
' ^; }9 Y. R2 ?4 F( {5 N! A, o5 Kfast food 快餐
# l# Y' c. O- H9 Z! ~2 |" gspecialty 招牌菜 , S1 }* [# p4 N7 Q8 J4 d9 S1 U
continental cuisine 欧式西餐
1 J9 s- |8 U/ {, V0 H  O( R( W4 Daperitif 饭前酒
  D7 a) [$ F7 a0 \  B$ j& M# E4 W
7 H, [$ h& W# d# u- U- m* rdim sum 点心 ) T8 k4 g$ e5 \
French fires炸薯条
! \  z2 f/ E# m3 Ibaked potato烘马铃薯
2 ~8 k5 R$ ?# O# h) f9 I" T6 ymashed potatoes马铃薯泥
! f$ ?0 e5 z' b6 g$ C" \- c9 Komelette 简蛋卷 . H! ~! P8 D( A8 m7 h
pudding 布丁
6 ]% m' F8 [2 |+ Kpastries 甜点 4 a0 P  T2 [; t
pickled vegetables 泡菜 ) L4 X# p) B5 W0 q" y5 R) P8 j) [
kimchi 韩国泡菜
6 p% I3 f: ?$ k  U3 R8 hcrab meat 蟹肉 , J  e, H" `4 R) @; M: W! Z4 ^
prawn 明虾
% I6 h$ @: ^& v0 d) Oconch 海螺 2 o, ?8 c* N1 T4 o( [
escargots 田螺
5 Z& J) _5 W# x5 @5 j( L% ubraised beef 炖牛肉 7 |6 L) S. {/ L1 i
bacon 熏肉 $ q* U, p  O# u
poached egg 荷包蛋 0 m5 \( H* F7 N& d% w$ _  Z0 p
sunny side up 煎一面荷包蛋
+ w5 O& B# [) y1 dover 煎两面荷包蛋
. B" W6 [+ T5 H6 d5 `, cfried egg 煎蛋/ H. n0 [: s" Q+ I
over easy 煎半熟蛋 * ~/ S) C0 i8 I0 ]
over hard 煎全熟蛋
: r; c$ @5 O2 Escramble eggs 炒蛋
* j& _8 ?+ |- W0 u8 Tboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2025-11-5 08:41

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表